KudoZ home » English to Hungarian » Electronics / Elect Eng

gradation (of picture)

Hungarian translation: gradáció

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:gradation (of picture)
Hungarian translation:gradáció
Entered by: SZM
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:33 Jul 1, 2007
English to Hungarian translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / Tévé
English term or phrase: gradation (of picture)
Improves gradation of picture

Tudom, hogy a gradáció is elfogadott, de a tónusvisszaadásnak vagy árnyalat-terjedelemnek érdemes inkább fordítani?
SZM
Local time: 03:06
gradáció
Explanation:
öreg fényképészek hívják így - kifejezetten és csak ff esetén

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-07-01 11:33:47 GMT)
--------------------------------------------------

ha színes a kép, akkor ez az egész sokkal-sokkal bonyolultabb

--------------------------------------------------
Note added at 1 day23 hrs (2007-07-03 08:37:28 GMT)
--------------------------------------------------

kedves János,
az én forrásom: "Lehrbuch für Fotographen", kiadva kb. 1965, vmelyik k-német kiadónál.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day23 hrs (2007-07-03 08:38:42 GMT)
--------------------------------------------------

ja, a szabványt ~ elolvastam, ami magas szintű elméleti képfeldolgozásról (nem DTP) szól. Asszem a fogalmi szintek keverednek kissé. De - legyen Neked igazad. Vonjam vissza a válaszomat kérlekalássan?
Selected response from:

Andras Szekany
Hungary
Local time: 03:06
Grading comment
A gradáció itt talán jobban passzol, köszönöm.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1gradáció
Andras Szekany
5 -1tónusátmenet (színátmenet)
JANOS SAMU


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
tónusátmenet (színátmenet)


Explanation:
Attól függően, hogy színes vagy fekete-fehér képről van-e szó


    DTP szótár
JANOS SAMU
United States
Local time: 15:06
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 79

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Andras Szekany: ritkán hiszek a szótáraknak, még ha ojan szakétrők is nézik, mint Te, kedves János. Gradáció csak szürkeárnyalatnál van (én meg az Adobe IndeSign kézikönyvében olvastam erről)
1 hr
  -> Nagyon álmos lehettél amikor olvastad András. Írd csak be a gugliba, hogy gradation in color és meglátod mennyi találatot kapsz, ha esetleg hiszel a guglinak. Vagy nézd meg ezt a szabadalmat: http://www.patentstorm.us/patents/6873441.html
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
gradáció


Explanation:
öreg fényképészek hívják így - kifejezetten és csak ff esetén

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-07-01 11:33:47 GMT)
--------------------------------------------------

ha színes a kép, akkor ez az egész sokkal-sokkal bonyolultabb

--------------------------------------------------
Note added at 1 day23 hrs (2007-07-03 08:37:28 GMT)
--------------------------------------------------

kedves János,
az én forrásom: "Lehrbuch für Fotographen", kiadva kb. 1965, vmelyik k-német kiadónál.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day23 hrs (2007-07-03 08:38:42 GMT)
--------------------------------------------------

ja, a szabványt ~ elolvastam, ami magas szintű elméleti képfeldolgozásról (nem DTP) szól. Asszem a fogalmi szintek keverednek kissé. De - legyen Neked igazad. Vonjam vissza a válaszomat kérlekalássan?

Andras Szekany
Hungary
Local time: 03:06
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 233
Grading comment
A gradáció itt talán jobban passzol, köszönöm.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  János Kohl
18 hrs
  -> köszi
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search