Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Hungarian translations [PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / Lejátszó | | English term or phrase: Boombox | Portable CD/MP3 Boombox with Analogue Radio
Lehet, vagy érdemes ezt fordítani? |
| SZMKudoZ activityQuestions: 2333 ( 4 open) ( 8 without valid answers) ( 12 closed without grading) Answers: 27
| | Local time: 03:01
|
| | boombox vagy g(h)ettoblaster | Explanation: Hordozható sztereó rendszert jelent.
-------------------------------------------------- Note added at 1 óra (2007-07-03 11:40:55 GMT) --------------------------------------------------
A JVC a boomblaster kifejezést preferálja.
-------------------------------------------------- Note added at 1 óra (2007-07-03 11:48:24 GMT) --------------------------------------------------
Érdekesség, "gettórobbantó":
"És természetesen mindenfelé szólt a zene, parkoló autókból, néhány üzlet nyitott ajtaján át, és főleg a tinédzserek hatalmas "GB"-rádióiból. Ez a GB a CB mintájára alkotott csúfnév, a "Ghetto Blaster" (gettórobbantó) rövidítése, utalva arra, hogy az ilyen rádiókat tipikusan a színesbőrű fiatalok vásárolják első fizetésükből, státusszimbólumként, és aztán az utcán észvesztő hangerővel járkálnak vele."
http://nagyutazas.hu/magyar/magazin/article.php?id=319
|
| Selected response from:
 Attila Széphegyi Local time: 03:01
| Grading comment A magyar elnevezést mindenképpen megtartom, melléje zárójelben az eredetit, köszönöm. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
23 mins confidence:  peer agreement (net): +3 | boombox boombox vagy g(h)ettoblaster
Explanation: Hordozható sztereó rendszert jelent.
-------------------------------------------------- Note added at 1 óra (2007-07-03 11:40:55 GMT) --------------------------------------------------
A JVC a boomblaster kifejezést preferálja.
-------------------------------------------------- Note added at 1 óra (2007-07-03 11:48:24 GMT) --------------------------------------------------
Érdekesség, "gettórobbantó":
"És természetesen mindenfelé szólt a zene, parkoló autókból, néhány üzlet nyitott ajtaján át, és főleg a tinédzserek hatalmas "GB"-rádióiból. Ez a GB a CB mintájára alkotott csúfnév, a "Ghetto Blaster" (gettórobbantó) rövidítése, utalva arra, hogy az ilyen rádiókat tipikusan a színesbőrű fiatalok vásárolják első fizetésükből, státusszimbólumként, és aztán az utcán észvesztő hangerővel járkálnak vele."
http://nagyutazas.hu/magyar/magazin/article.php?id=319
|  Attila Széphegyi Local time: 03:01 Specializes in field Native speaker of: Hungarian PRO pts in category: 826
|
| | Grading comment | A magyar elnevezést mindenképpen megtartom, melléje zárójelben az eredetit, köszönöm. |
| | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |
| |