ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Hungarian » Electronics / Elect Eng

battery stem

Hungarian translation: akkumulátor(egység) szára/csatlakozófelülete


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:battery stem
Hungarian translation:akkumulátor(egység) szára/csatlakozófelülete
Entered by: SZM
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:15 Jan 24, 2008
English to Hungarian translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / Akkutöltő
English term or phrase: battery stem
Place the battery stem into the matching cavity on top of the charger.
Make sure the battery stem is pressed fully into the charger as far as it will go.

Még soha nem hallottam, hogy egy akkumulátornak stem-je is van.
Kép nincs róla.
Lehet, hogy a kicsúcsosodó pozitív sarkára gondol?
SZM
Local time: 03:01
akkumulátor(egység) szára/csatlakozófelülete
Explanation:
Szerintem jól gondoltad, az a rész, amelyiket a töltőbe kell illeszteni.
Selected response from:

kpeter
Local time: 03:01
Grading comment
Magát a "szár" szót itt eleinte furcsának találtam akkumulátornál, de ezek szerint használják. A csatlakozófelület viszont még jobban hangzik, köszönöm.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2akkumulátor(egység) szára/csatlakozófelületekpeter
4szerszámgép akkumulátor
Balázs Sudár


Discussion entries: 2





  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
szerszámgép akkumulátor


Explanation:
Olyan akkumulátorról van szó, amelyeket a fúró-csavarozógépekhez használnak a szerszámnyélbe csatlakoztatva. (hogy aztán más magyar elnevezése van-e, azt nem tudom)

Balázs Sudár
Hungary
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 431
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
akkumulátor(egység) szára/csatlakozófelülete


Explanation:
Szerintem jól gondoltad, az a rész, amelyiket a töltőbe kell illeszteni.

kpeter
Local time: 03:01
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 112
Grading comment
Magát a "szár" szót itt eleinte furcsának találtam akkumulátornál, de ezek szerint használják. A csatlakozófelület viszont még jobban hangzik, köszönöm.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sandor HEGYI: Szerintem is erről van szó. Példák:http://images.google.hu/images?svnum=10&um=1&hl=hu&q=battery...
23 hrs

agree  Hungary GMK
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: