Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Hungarian translations [PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / Digitális fényképezőgép | | English term or phrase: breast plate | It also features a steel breast plate that is matted and cozy to hold and a glossy black/red steel cover in hair-line finishing for an added touch of elegance.
Tudomásom szerint ez támlemez szokott lenni, de mi lehet egy fényképezőgépnél?
http://mappa-data.prim.hu/data/7c/7c0b7a6e/1a228dff/image_bi... |
| SZMKudoZ activityQuestions: 2333 ( 4 open) ( 8 without valid answers) ( 12 closed without grading) Answers: 27
| | Local time: 03:02
|
| | homloklemez / borítólemez(lap) / előlap | Explanation: Úgy látom a kép alapján, hogy itt inkább a kinézet és nem a tartósság miatt van rajta ez a lemez. És a breast talán arra utál, hogy a „mellső” oldalán van :-)
-------------------------------------------------- Note added at 23 perc (2008-02-12 10:05:33 GMT) --------------------------------------------------
((persze, nem utál, hanem utal)) |
| Selected response from: kpeter Local time: 03:02
| Grading comment Az előlap tökéletes lesz ide, köszönöm. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
6 mins confidence:  peer agreement (net): +3 homloklemez / borítólemez(lap) / előlap
Explanation: Úgy látom a kép alapján, hogy itt inkább a kinézet és nem a tartósság miatt van rajta ez a lemez. És a breast talán arra utál, hogy a „mellső” oldalán van :-)
-------------------------------------------------- Note added at 23 perc (2008-02-12 10:05:33 GMT) --------------------------------------------------
((persze, nem utál, hanem utal))
| kpeter Local time: 03:02 Specializes in field Native speaker of: Hungarian PRO pts in category: 112
|
| | Grading comment | Az előlap tökéletes lesz ide, köszönöm. |
| | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |
| |