ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Hungarian » Electronics / Elect Eng

colour brightness

Hungarian translation: színfényesség


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:colour brightness
Hungarian translation:színfényesség
Entered by: SZM
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:12 Jun 5, 2009
English to Hungarian translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / TV
English term or phrase: colour brightness
A műszaki szótár világosságnak fordítja.

Úgy gondolom, egyszerűen a fényerőről van szó, és így a "colour" felesleges is lehet.

Mivel marketing szövegről van szó, inkább a csillogáson mint a precíz megfogalmazáson van a hangsúly, ezért ekkora pontatlanság itt még elképzelhető.

Lehet, hogy tévedek, és mégsem egyszerűen fényerőt jelent...

By introducing TCO innovations and high end features like the active iris that delivers superb image quality with high contrast and colour brightness, Hitachi projectors continue to offer a combination of performance, sustainability, value and investment protection.

(TCO=total costs of ownership)
SZM
Local time: 01:32
színfényesség
Explanation:
http://www.hazi-mozi.hu/cikkshow.php?cid=1255
Selected response from:

Balázs Sudár
Hungary
Grading comment
Így már látom, hogy ez a jó, csak korábban még nem került elő ez a fogalom.
Azt is logikusnak tartanám, hogy egyszerűen ragyogó színekre gondolnak, de használják a "brilliant colours" meg ehhez hasonló kifejezéseket is.
Köszönöm mindannyiotoknak.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1színerő(sség)
Renata Korpics
4 +2színfényesség
Balázs Sudár
4 +1ragyogó színekxxxhollowman
4szin elessegeberswick
4színtelítettség
Andras Szekany


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
színfényesség


Explanation:
http://www.hazi-mozi.hu/cikkshow.php?cid=1255

Balázs Sudár
Hungary
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 431
Grading comment
Így már látom, hogy ez a jó, csak korábban még nem került elő ez a fogalom.
Azt is logikusnak tartanám, hogy egyszerűen ragyogó színekre gondolnak, de használják a "brilliant colours" meg ehhez hasonló kifejezéseket is.
Köszönöm mindannyiotoknak.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  xxxhollowman: Ez a megoldás kifejezetten jó lehetne, ha nem -- egyszerű -- marketingről lenne szó. -- Mivel marketingről szól a történet, nem tűnik, kellően átütőnek. Szerintem.
16 hrs
  -> Azért a marketing sem okvetlenül az ördögtől való :)

agree  Attila Széphegyi: Kár mással erőlködni, ezt használják.
16 hrs
  -> Köszönöm a megerősítést. Az az érzésem, hogy a marketingszövegeket néha - akár jogos előítéletek nyomán is - a fordítók "butítják" le.

agree  Peter Szabo
120 days
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
szin elesseg


Explanation:
attol fugg termeszetesen hogy hogyan van hasznalva szinek elesseget is jelentheti. Talan jobban beillik egy marketing papirba.

Example sentence(s):
  • A szinek elessege sokkal jobb ezen a kepernyon. (tv)
eberswick
Native speaker of: Native in HungarianHungarian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Balázs Sudár: "A színfényesség a vetítő azon képességét specifikálja, hogy az mennyit szolgáltat a fény elsődleges színösszetevőiből". A színélesség értelmezhetetlen fogalom.
7 mins

agree  Peter Szabo
120 days
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
ragyogó színek


Explanation:
Csak itt és most! Mivel marketing szövegről van szó ...

--------------------------------------------------
Note added at 9 óra (2009-06-05 23:42:50 GMT)
--------------------------------------------------

Ld.:

1.
Termék tulajdonságai:

Akciódús látvány

Élvezetes játékélmény és lenyűgöző akciófilmek, csupán 5 ms válaszidő mellett.

Ragyogó színek, részletgazdag megjelenítés

A nagy, 2000:1 kontrasztarány a 300 cd/m2 fényerővel kombinálva ragyogó képalkotást és részletgazdag adatmegjelenítést eredményez.

http://tinyurl.com/ntg2mw



2.
Mérleg:
+ Ragyogó, élethű színek
+ Hatalmas kontraszt
+ A nagyobb világos felületek is
teljesen homogének
+ Valós HDTV felbontás

http://www.hazimozistudio.hu/images/cikkek/SIM2 Domino30.pdf


xxxhollowman
Hungary
Local time: 01:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 40

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Balázs Sudár: Ennél konkrétabbnak tűnik. http://www.hazi-mozi.hu/cikkshow.php?cid=1255
6 hrs
  -> Egyszerű marketingről van szó. Szerintem.

agree  Peter Szabo
119 days
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
színtelítettség


Explanation:
hogy a marketingesek ismerik-e egyáltalán ezt a fogalmat - kétlem - de ez az a szakszerű fogalom, ami erről eszembe jut. Hogy a marketingesek által megcélzott kedves Vevő ismeri-e? hát...

Andras Szekany
Hungary
Local time: 01:32
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 209

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  xxxhollowman: Túlzottan szakmai ... -- A marketing -- első-, másod-, és harmadsorban is -- "eladni" akar.
16 mins

disagree  Attila Széphegyi: Saturation a színtelítettség.
7 hrs

agree  Peter Szabo
119 days
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
színerő(sség)


Explanation:
Két fajta színkeverést különböztetünk meg egymástól az additív és a szubarktív színkeverést.
Additív színkeverés:
A fény-színek szerint keverednek, újabb szín bekeverése a színerőt növeli. Az alapszínek (RGB) egyforma keveréke a fehér színt eredményezi. A színek hiánya tökéletesen fekete színt eredményez. A színek keverését úgy lehet elképzelni, mintha újabb és újabb lámpákat kapcsolnánk be.

http://www.photoshopsuli.hu/photoshop-es-ami-moegoette-van.h...

Sony Walkman főbb tulajdonságai:

- Formátumok: HDV / DV SP / DV LP
- LCD panel: 7.0 inches (16:9 widescreen)
- Panel felbontása: 1,152K szín, 800x 480 RGB
- All-scan funkció
- A felhasználó által állítható LCD profilok: 6 beállítási lehetőség fényerő, színmélység, kontraszt, Képélesség, Színerősség, fázis)

http://www.hificity.hu/cikk.php?ident=4935

Renata Korpics
Hungary
Local time: 01:32
Native speaker of: Native in HungarianHungarian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Peter Szabo
118 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: