Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Az általad beírtakat és a kérdés linkjét elküldöm az iroda többi fordítójának is, nagyon tanulságos volt elolvasni, köszönöm szépen a fáradozásodat. Üdvözlettel: Erzsi
a "feszültségmentes" kifejezést az erősáramú technika, kifejezetten az áramszolgáltatás stoppolta le már régen. A feszültségmentesítés egy olyan, szabványban is le/előírt folyamat, amely az adott részt munkavégzésre alkalmas állapotba hozza (kikapcsolás, ellenőrzés műszerrel, a visszakapcsolás megakadályozása, földelés és elkerítés/elhatárolás + naplózás). Adott hálózatrész csak a feszültségmentesítés után tekinthető munkavégzésre alkalmasnak.
A potenciálmentes kifejezés (igaz, még a relétechnika idején született), adott berendezésben olyan áramkör, amelybe/-ből egy másik berendezésből/-be küldhető kapcsolási jel, pl. egy relé, amely tekercsét majd az idegen berendezés árama húzza meg, és az érintkezője csak ebben a berendezésben van villamosan. Ezt a szilárdtest elektronika korában pl. optokopplerrel valósítják meg - vagyis a két rendszer semmilyen villamos kapcsolatba nem kerül. Az adott áramkör ezért tekinthető egyben "földfüggetlennek", mert az egyik berendezés földjét nem köti össze a másikéval. Na kb. így.
A "feszültségmentes" kifejezést a villamos szakma már fenntartja valami más számára (már erről is vitáztunk valahol). Szal ez "földfüggetlen" érintkező, amit Potentialfrei-nek is ismer a magyar. A mibenlétét talán nem kell részleteznem, de ha kell, akkor szólj, örömmel.
Automatic update in 00:
Answers
42 mins confidence:
feszültségmentes érintkezős digiális bemenet
Explanation: Sejtésem szerint a "clean contact" ugyanaz, mint a "no-voltage contact", "voltage free contact", ezért ebben az irányban keresgéltem.
Ezt találtam:
"PLEASE NOTE: the alarm contact on the PCB is a <B>'Dry' contact with relay output (otherwise known as a 'Clean' contact)</B>. It requires voltage to be applied to it in order for it to function." http://www.cleanairsystems.com/__data/page/11833/Fin_OG_100_...
Ezután következett ez:
"What is a dry contact and no volt contact in the context of electrical engineering?
Answer
A "dry" contact is a contact that is not initially connected to a voltage source..." http://wiki.answers.com/Q/What_is_a_dry_contact_and_no_volt_...
Meg ezt is találtam:
"The XE-8000 has four inputs that can be independently configured
as:
· 4-20mA 10 bit Analog Inputs
· 0-5 Volt 10 bit Analog Inputs
· Voltage-free Clean-contact Digital Inputs" http://www.aec-electronics.co.nz/SMS Controller.pdf
Van olyan, ahol a "dry contact" tükörfordítását, a "száraz érintkezőt" is használják, pl. a következő címen, de én maradnék a feszültségmentesnél. http://www.enel.hu/old/urun_enpd33ms.html
Kicsit sok ideig tartott, mire ezeket ide bemásolgattam, lehet, hogy közben már jött más javaslat.
-------------------------------------------------- Note added at 17 hrs (2009-08-21 14:26:05 GMT) --------------------------------------------------
András megjegyzése nyomán:
Úgy látszik, hogy angolul a potential free és a voltage free ugyanazt jelenti. A köznyelvben mindenképpen gyakori a "behelyettesítés". Ha magyarul a két dolog mást jelent, rendben van, volt már ilyen máskor is. Azért ha András adna magyarázatot, hogy mégis mi a különbség, az jó lenne, hogy tanuljunk belőle.
"Potential free contacts (also called "dry contacts") are simply contacts which are physically operated with the main device, but not electrically connected to it. For example a motor contactor often has auxiliary contacts that are operated by the main coil and open and close at the same time as the main contacts but are not used for control of the motor starter. If they are connected to an outside circuit to indicate the status of the starter without being powered by the motor supply they would be considered potential free contacts.
Katalin Horvath McClure United States Local time: 19:32 Specializes in field Native speaker of: Hungarian PRO pts in category: 408 3 corroborated select projects in this pair and field
Notes to answerer
Asker: Köszönöm szépen, "szárazon" ismerem, de ez nem jutott eszembe.
19 hrs confidence: peer agreement (net): +2
potenciálmentes érintkező
Explanation: igen, ezt a kifejezést sokx használják, használtam (mármint, áramkörök összelövése közben) és mások is értették
Andras Szekany Hungary Local time: 01:32 Works in field Native speaker of: Hungarian PRO pts in category: 209