Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Hungarian translations [PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / TV szoftver | | English term or phrase: Charge Pump | Do you want to dump EEPROM?
Do you want to update EEPROM?
LVDS Charge Pump
Mpll Charge Pump
DUAL I
DUAL II
Eddig nem találtam rá magyar megfelelőt.
Lehet, hogy nincs is? |
| SZMKudoZ activityQuestions: 2333 ( 4 open) ( 8 without valid answers) ( 12 closed without grading) Answers: 27
| | Local time: 01:32
|
| | töltésszivattyú | Explanation: „A másik az, hogy a chipben lévő töltésszivattyú (charge pump) által leadott feszültség (amivel a törlés történik) nem változtatható szabadon, mert az írási/törlési folyamat nem indul el egy adott feszültség alatt. Ha csak kisszámú byte-ot törlünk, akkor a töltésszivattyú feszültsége alig esik, emiatt az egyes cellákba több töltést kényszerítünk bele, ami hamarabb telíti elektronokkal a lebegő gate szigetelő rétegét, ezáltal kevesebb törlés/írási ciklust visel el az adott cella. Ha egyszerre több byte-ot törlünk, akkor nagyobb mértékben csökken a töltésszivattyú feszültsége (persze még mindig elég nagynak kell lennie ahhoz, hogy az elektronok átalagutazzanak a potenciálgáton), így kevesebb elektron reked a szigetelő rétegben. Vannak olyan flash chipek, amelyeknél választható byte vagy page alapú törlés. Ezeknél komoly mértékben függ az élettartam (endurance) attól, hogy byte vagy page erase módszerrel törlünk, az arány másfél-kétszeres is lehet.”
http://www.sg.hu/cikkek/65793/intel_nincs_szo_az_ssd_k_belas...
|
| Selected response from:
 Attila Széphegyi Local time: 01:32
| Grading comment Nem gondoltam, hogy lehet "tükörfordítani", de annál jobb, köszönöm mindannyiotoknak. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
6 mins confidence:  | charge pump töltésszivattyú
Explanation: „A másik az, hogy a chipben lévő töltésszivattyú (charge pump) által leadott feszültség (amivel a törlés történik) nem változtatható szabadon, mert az írási/törlési folyamat nem indul el egy adott feszültség alatt. Ha csak kisszámú byte-ot törlünk, akkor a töltésszivattyú feszültsége alig esik, emiatt az egyes cellákba több töltést kényszerítünk bele, ami hamarabb telíti elektronokkal a lebegő gate szigetelő rétegét, ezáltal kevesebb törlés/írási ciklust visel el az adott cella. Ha egyszerre több byte-ot törlünk, akkor nagyobb mértékben csökken a töltésszivattyú feszültsége (persze még mindig elég nagynak kell lennie ahhoz, hogy az elektronok átalagutazzanak a potenciálgáton), így kevesebb elektron reked a szigetelő rétegben. Vannak olyan flash chipek, amelyeknél választható byte vagy page alapú törlés. Ezeknél komoly mértékben függ az élettartam (endurance) attól, hogy byte vagy page erase módszerrel törlünk, az arány másfél-kétszeres is lehet.”
http://www.sg.hu/cikkek/65793/intel_nincs_szo_az_ssd_k_belas...
|  Attila Széphegyi Local time: 01:32 Specializes in field Native speaker of: Hungarian PRO pts in category: 826
|
| | Grading comment | Nem gondoltam, hogy lehet "tükörfordítani", de annál jobb, köszönöm mindannyiotoknak. |
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
17 mins confidence:  
2 hrs confidence: 
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |