ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Hungarian » Electronics / Elect Eng

Advert skip

Hungarian translation: reklám kihagyása/átugrása


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Advert skip
Hungarian translation:reklám kihagyása/átugrása
Entered by: SZM
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:47 Jun 1, 2010
English to Hungarian translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / Combo felvevő/lejátszó
English term or phrase: Advert skip
Lehet pl. 15 / 30 / 60 sec, de melyik funkcióról van szó?
SZM
Local time: 01:32
reklám kihagyása/átugrása
Explanation:
Szerintem.
Selected response from:

Katalin Szilárd
Hungary
Local time: 01:32
Grading comment
Gondoltam rá, de megzavartak a másodpercek. Ezt a funkciót úgy képzeltem el, hogy a teljes reklámot egy lépésben átugorja, de sajnos nincs ilyen tévém.
Köszönöm mindannyiotoknak.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +9reklám kihagyása/átugrása
Katalin Szilárd


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +9
advert skip
reklám kihagyása/átugrása


Explanation:
Szerintem.

Katalin Szilárd
Hungary
Local time: 01:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 103
Grading comment
Gondoltam rá, de megzavartak a másodpercek. Ezt a funkciót úgy képzeltem el, hogy a teljes reklámot egy lépésben átugorja, de sajnos nincs ilyen tévém.
Köszönöm mindannyiotoknak.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Katalin Horvath McClure
2 mins
  -> Köszönöm!

agree  Tamás Mátyás Kreisz: Szerintem is!
3 mins
  -> Köszönöm!

agree  Attila Bielik: igen, lejátszáskor átugrik a reklámon
5 mins
  -> Köszönöm!

agree  Balázs Sudár
12 mins
  -> Köszönöm!

agree  B_Zsuzsa
20 mins
  -> Köszönöm!

agree  hollowman2
2 hrs
  -> Köszönöm!

agree  ValtBt
11 hrs
  -> Köszönöm!

agree  Peter Boskovitz: Igen, de „reklámkihagyás”-t írnék, mert egy birtokos szerkezetet használni menüelemként később nagyon megbosszulhatja magát!
17 hrs
  -> Köszönöm! Igen, lehet, hogy a reklámátugrás/reklámkihagyás jobb a menüben. Nyomja meg a "reklámátugrás" gombot ..

agree  Iosif JUHASZ
2 days19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: