ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Hungarian » Electronics / Elect Eng

batch

Hungarian translation: köteg, tömb, csomag


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:batch
Hungarian translation:köteg, tömb, csomag
Entered by: SZM
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:06 Jun 1, 2010
English to Hungarian translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / Combo felvevő/lejátszó
English term or phrase: batch
Maximum number of batches saved (HDD): 99
-
Search by title/batch
-
Automatic / manual batch highlighting

Itt is fordíthatom kötegnek?
SZM
Local time: 01:32
köteg, tömb, csomag
Explanation:
A köteg a legkézenfekvőbb fordítás, de lehet, hogy ebben a szövegkörnyezetben a tömb (vagy talán a csomag) kicsit természetesen hangzik. Egymást követő elemekről van szó. A legfontosabb, hogy mindenütt egységesen ugyanannak fordítsd.
Selected response from:

Attila Piróth
Local time: 01:32
Grading comment
Az eredeti ötletem ezek szerint jó volt, de köszönöm a bővítést, én is úgy látom, hogy a "csomag" itt jobban hangzik.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4köteg
Balázs Sudár
4 +2köteg, tömb, csomag
Attila Piróth


Discussion entries: 1





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
köteg


Explanation:
A köteg minden csoportos műveletre igaz.

pl.
. Lehetőségünk nyílik arra is, hogy ezeket a műveleteket ne csak egy képre, hanem akár többre is végrehajtsuk. Ilyenkor úgynevezett köteg műveletet (batch) végzünk, amelyhez elég, ha a képeket tartalmazó mappát megadjuk

Balázs Sudár
Hungary
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 431

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Attila Bielik
1 hr

agree  Katalin Szilárd
1 hr

agree  Ildiko Santana: Kötegelt (batch) feldolgozás, "Most extra batch videó konverzióval (több videó egyidejű konvertálása), ... Most az új kötegelt feldolgozás segítségével akár egyszerre konvertálhat több DVD-Video könyvtárat" (DTC Magyarország)
2 hrs

agree  Erzsébet Czopyk: A Fine Readerben is köteg :-)
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
köteg, tömb, csomag


Explanation:
A köteg a legkézenfekvőbb fordítás, de lehet, hogy ebben a szövegkörnyezetben a tömb (vagy talán a csomag) kicsit természetesen hangzik. Egymást követő elemekről van szó. A legfontosabb, hogy mindenütt egységesen ugyanannak fordítsd.

Attila Piróth
Local time: 01:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 399
Grading comment
Az eredeti ötletem ezek szerint jó volt, de köszönöm a bővítést, én is úgy látom, hogy a "csomag" itt jobban hangzik.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  monostory
8 mins

agree  hollowman2
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: