KudoZ home » English to Hungarian » Electronics / Elect Eng

sealed lead-acid battery

Hungarian translation: karbantartásmentes (zárt) (savas) ólomakkumulátor

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:sealed lead-acid battery
Hungarian translation:karbantartásmentes (zárt) (savas) ólomakkumulátor
Entered by: texlazar
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:19 Aug 5, 2004
English to Hungarian translations [PRO]
Medical - Electronics / Elect Eng
English term or phrase: sealed lead-acid battery
Az ólomakkumulátort még értem, de mitől "sealed"?
SZM
Local time: 03:41
karbantartásmentes (zárt) (savas) ólomakkumulátor
Explanation:
Jellemzően a szünetmentes tápokban van, de autóban is lehet. A savas szót nem szükséges használni, de a zárt szót célszerű.
Selected response from:

texlazar
Hungary
Local time: 03:41
Grading comment
Köszönöm, ketten mondtátok majdnem ugyanazt, a korábbit választom.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3zárt savas ólomakkumulátor
Katalin Horváth McClure
5karbantartásmentes (zárt) (savas) ólomakkumulátor
texlazar


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
karbantartásmentes (zárt) (savas) ólomakkumulátor


Explanation:
Jellemzően a szünetmentes tápokban van, de autóban is lehet. A savas szót nem szükséges használni, de a zárt szót célszerű.


    Reference: http://www.rrc.hu/APC/Back_ES_family.htm
    Reference: http://www.ccs.hu/hu/dist/ups/picace/defender.php?tip=pic
texlazar
Hungary
Local time: 03:41
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16
Grading comment
Köszönöm, ketten mondtátok majdnem ugyanazt, a korábbit választom.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  HalmoforBT: A "karbantartásmentes" kiegészítés akkor lenne helyes, ha az eredetiben ott lenne a "maintenance(-) free".
26 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
zárt savas ólomakkumulátor


Explanation:
Attól sealed, hogy lezárt, a burkolatot nem lehet kinyitni, az akkumulátort nem lehet kivenni a burkolatból, teljesen szigetelt. (Jó, jó, nyilván szét lehet verni...)

"A rendszerfeszültség hálózatkimaradás esetén is biztosított előállítására egy 12 V DC zárt savas ólomakkumulátor csatlakoztatható az egységhez."


    Reference: http://www.voltaker.hu/termekek/tolthetolampak.php
    Reference: http://www.abb.hu/GLOBAL/HUABB/HUABB009.NSF/viewunid/227B63E...
Katalin Horváth McClure
United States
Local time: 21:41
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 464
3 corroborated select projects
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  HalmoforBT: De inkább attól zárt, hogy nincsenek kicsavarható dugói, sem a dugókon vagy egyebütt szellőzőnyílások, stb.
27 mins
  -> Igen, olyan egybeöntött házban van az egész, amit csak "robbantani" lehet (lásd a képeken fent).

agree  Andras Szekany: ha ólóm, akkor nem kell a savas (vagy lemaradtam a lúgos ólomakkumulátor megalkotásáról?) és vice versa - savas az leginkább ólom (persze, nem tudom, a litium akkumulátorban mi az elektrolit :-(
9 hrs

agree  Laszlo David: lehet, hogy karbantatrtásmentes, de míg nem írja az angolban, nem írhatjuk
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search