Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Hungarian translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering: Industrial | | English term or phrase: package | Úgy tűnik ez a fogalom egy (valamilyen módon) körülhatárolt (ipari) rendszert, (rész)egységet, berendezést, stb. jelöl.
Példák:
The fire protection system guards each of four protected zones (electrical package, mechanical package, turbine enclosure, and turbine exhaust).
Check the controls and indicators to assure the package is set up correctly for operation.
Before servicing, all valves to the package must be closed.
Visually inspect entire package for oil and air leaks.
Ennek alapján van valami jó ötletetek egy következetesen használható általános fordításra?
Köszönöm
Endre |
| | | rendszer | Explanation: Az a package által összefogott berendezések, elemek, stb. közös tulajdonsága, hogy azonos működési elvük van, vagyis azonos rendszerhez tartoznak. (Tudom, hogy rendszerelméleti szempontból ez így nem teljesen korrekt, de az elnevezés régóta fennáll. Talán még Ludwig v. Bertalanffy is óvodába járt, amikor már így hívták az azonos műk. elvű elemeket.) |
| Selected response from: Hungi Local time: 01:37
| Grading comment Köszönöm -- mzdude és Attila válaszát is. A "package" a megrendelő szerint is a teljes berendezés. A "fire protection" mondatban több, egymástól független rendszerről van szó, amelyeket a tűzvédelmi rendszer felügyel. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
8 mins confidence:   modul
Explanation: Szerintem ez jól kifejezi a valamilyen szempontból jól körülhatárolható részegység fogalmát. Persze azért azt jó volna tudni, hogy az angol miért éppen "package"-nek hívja ezt a valamit.
| | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
23 mins confidence:  peer agreement (net): +3 rendszer
Explanation: Az a package által összefogott berendezések, elemek, stb. közös tulajdonsága, hogy azonos működési elvük van, vagyis azonos rendszerhez tartoznak. (Tudom, hogy rendszerelméleti szempontból ez így nem teljesen korrekt, de az elnevezés régóta fennáll. Talán még Ludwig v. Bertalanffy is óvodába járt, amikor már így hívták az azonos műk. elvű elemeket.)
| Hungi Local time: 01:37 Specializes in field Native speaker of: Hungarian PRO pts in category: 110
|
| | Grading comment | Köszönöm -- mzdude és Attila válaszát is. A "package" a megrendelő szerint is a teljes berendezés. A "fire protection" mondatban több, egymástól független rendszerről van szó, amelyeket a tűzvédelmi rendszer felügyel. |
|
|
| |