ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » English to Hungarian » Engineering: Industrial

To be sourced in Eastern Europe

Hungarian translation: Kelet-Európában beszerzendő


GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:To be sourced in Eastern Europe
Hungarian translation:Kelet-Európában beszerzendő
Entered by: Péter Tófalvi
Options:
- Contribute to this entry

13:25 Dec 14, 2008Login or register (free) for more options.
English to Hungarian translations [PRO]
Marketing - Engineering: Industrial
English term or phrase: To be sourced in Eastern Europe
Ipari termékekről van szó, egy táblázatban az 1. oszlopban vannak a termékek, a 2. oszlopban a jellemzőik (RVL, Non-RVL, Inspectable, Non-inspectable, és ez a fejléc), és alatta a cellákban pipa jelek, de ennél az oszlopnál mennyiségek.
Péter Tófalvi
Hungary
Local time: 08:49
Kelet-Európában beszerzendő
Explanation:
Érzésem szerint ez az oszlop azt jelenti, hogy az adott termékből mekkora mennyiséget kell K-E-ban beszerezni, vagy pedig hogy mekkora mennyiségnek kell innen származnia (made in EEurope jelleggel).

Nem akarok olyan választ adni, amiben két tök különböző lehetőség van, a beszerzést választottam (mert ha source az eredetet jelenti, az lehet a vásárlás eredete is). Aki szerint a származás jobb, az legyen kedves másik válaszban megírni.
Selected response from:

e-Musty
Hungary
Local time: 08:49
Grading comment
Köszönöm!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +9Kelet-Európában beszerzendőe-Musty


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +9
to be sourced in eastern europe
Kelet-Európában beszerzendő


Explanation:
Érzésem szerint ez az oszlop azt jelenti, hogy az adott termékből mekkora mennyiséget kell K-E-ban beszerezni, vagy pedig hogy mekkora mennyiségnek kell innen származnia (made in EEurope jelleggel).

Nem akarok olyan választ adni, amiben két tök különböző lehetőség van, a beszerzést választottam (mert ha source az eredetet jelenti, az lehet a vásárlás eredete is). Aki szerint a származás jobb, az legyen kedves másik válaszban megírni.

e-Musty
Hungary
Local time: 08:49
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Köszönöm!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Katalin Horvath McClure
16 mins

agree  Sonia Soros
20 mins

agree  Creativity
25 mins

agree  Eniko Wright
1 hr

agree  Balázs Sudár
5 hrs

neutral  JANOS SAMU: Helyesebben Kelet-Európából szerzendő be.
7 hrs
  -> Igen, végül is lehet olyan, ahol ez fontos, és lehet, hogy pont így helyesebb. Thx.

agree  Istvan Nagy
1 day20 hrs

agree  xxxhollowman: János kiegészítése szerint.
1 day23 hrs

agree  Andrei Ersek: A János változata szerint.
2 days5 hrs

agree  Sandor HEGYI
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: