ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Hungarian » Engineering: Industrial

plow

Hungarian translation: adagoló/osztó saru, papucs


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:08 Nov 29, 2009
English to Hungarian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial / cigarettaszűrő gyártása
English term or phrase: plow
The coated filter paper is ultimately wrapped around the spaced apart cellulose acetate plugs with plows and the continuous filter arrangement is later cut into individual cigarette filter assemblies.
szocs68
Local time: 09:39
Hungarian translation:adagoló/osztó saru, papucs
Explanation:
A példamondat a hozzá illő számok nélkül (28, 36) úgy értelmezhető, hogy "cellulose plugs with plows".
Namost: "A plow is a severe scratch including gross displacement of scratched material."
Ez egy barázda vagy vágás, amely meghatározott hosszúságú és mélységű lehet, amelybe mikroszkópikus elemeket lehet beilleszteni. Ilyen létezik a cigarettagyártásnál.

AZONBAN ha a szóbanforgó anyagot megvizsgáljuk, amihez ugyebár ábra is van, akkor kiderül, hogy nem a fentiekről van szó, hanem egy plow/plough/slipper nevű alkatrészről, amely a plugokat szétosztja, meghatározza a pozíciójukat és hézagokat teremt köztük.
(A referenciát nem jelölöm, Te úgyis ismered.) ;-)

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2009-11-29 14:19:22 GMT)
--------------------------------------------------

Helyesebben: plow/plough/ SHOE - már a magyar megfelelője járt az eszemben.

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2009-11-29 17:26:18 GMT)
--------------------------------------------------

Mint már fent említettem, a slipper elírás volt a részemről:
angolul shoe, aminek a gépipari szövegekben magyarul papucs szokott a megfelelője lenni. Amit aztán én visszafordítottam, így lett belőle slipper! Ez így nem a legjobb kiindulópont, mert nem hinném, hogy a fenti plownak a csúszás lenne a fő jellemzője.

Lehet, hogy csúszik, de a plugok közti pontos távolság létrehozása a fő szerepe.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day2 hrs (2009-11-30 12:47:35 GMT)
--------------------------------------------------

Igazad van, a plow / saru itt göngyöl. (Először azt hittem, hogy az osztja szét a plugokat.)
Nagyon nehéz követni kinyomtatás nélkül, mert a magyarázat és az ábrák más-más oldalakon vannak.
Tehát a kimacerált papírt rágöngyölik a plugok és plugrollok sorára, és utána a plugokat ketté vágják, így egy plugból két kisebb darab lesz, amelyek között a "space" helyét a plugroll tölti ki: -~--~--~- -|-~-|-~-|-
Ami a plow-t illeti, engem inkább arra emlékeztet, amit varrónők vagy textiliparban az anyag keskeny csíkjának az összegöngyölésére alkalmaznak, egy > alakú dolog, ami laposan kezdődik, majd a két oldala fokozatosan felhajlik és a végén cső lesz belőle. (Mintha egy tölcsért lefektetnének, és a felső részét levágnák, hogy felül nyitott legyen.) Ha ebbe beillesztik a szalagszerű anyagot, a másik végén gurtni jön ki belőle, mert két oldalról felgöngyöli.
Azért gondolom, hogy ez ilyen, mert ez a folyamat csak akkor működik, ha a papír keskeny szalagban fut a plugok alatt.

Sajnos a textilipari izének a neve sem angolul, sem magyarul nem jut eszembe, de nem is hiszem, hogy segítene.
Selected response from:

juvera
Local time: 08:39
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4adagoló/osztó saru, papucsjuvera
3körülvágás
Péter Tófalvi
1ld. lent
hollowman2


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
ld. lent


Explanation:
A "plow" elírás lehet.
plow -> pillow
pillow -> párna/ágyazat


hollowman2
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
körülvágás


Explanation:
Nyomdaiparban:
plow = körülvág (papírt)

--------------------------------------------------
Note added at 2 óra (2009-11-29 12:15:18 GMT)
--------------------------------------------------

Egyéb nyomdaipari jelentései:
lapvágó kés, könyvkörbevágó

--------------------------------------------------
Note added at 2 óra (2009-11-29 12:16:31 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.freepatentsonline.com/EP1610632.html

Péter Tófalvi
Hungary
Local time: 09:39
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  hollowman2: A "körülvágás" nem igazán illik a szövegbe.
16 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
adagoló/osztó saru, papucs


Explanation:
A példamondat a hozzá illő számok nélkül (28, 36) úgy értelmezhető, hogy "cellulose plugs with plows".
Namost: "A plow is a severe scratch including gross displacement of scratched material."
Ez egy barázda vagy vágás, amely meghatározott hosszúságú és mélységű lehet, amelybe mikroszkópikus elemeket lehet beilleszteni. Ilyen létezik a cigarettagyártásnál.

AZONBAN ha a szóbanforgó anyagot megvizsgáljuk, amihez ugyebár ábra is van, akkor kiderül, hogy nem a fentiekről van szó, hanem egy plow/plough/slipper nevű alkatrészről, amely a plugokat szétosztja, meghatározza a pozíciójukat és hézagokat teremt köztük.
(A referenciát nem jelölöm, Te úgyis ismered.) ;-)

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2009-11-29 14:19:22 GMT)
--------------------------------------------------

Helyesebben: plow/plough/ SHOE - már a magyar megfelelője járt az eszemben.

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2009-11-29 17:26:18 GMT)
--------------------------------------------------

Mint már fent említettem, a slipper elírás volt a részemről:
angolul shoe, aminek a gépipari szövegekben magyarul papucs szokott a megfelelője lenni. Amit aztán én visszafordítottam, így lett belőle slipper! Ez így nem a legjobb kiindulópont, mert nem hinném, hogy a fenti plownak a csúszás lenne a fő jellemzője.

Lehet, hogy csúszik, de a plugok közti pontos távolság létrehozása a fő szerepe.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day2 hrs (2009-11-30 12:47:35 GMT)
--------------------------------------------------

Igazad van, a plow / saru itt göngyöl. (Először azt hittem, hogy az osztja szét a plugokat.)
Nagyon nehéz követni kinyomtatás nélkül, mert a magyarázat és az ábrák más-más oldalakon vannak.
Tehát a kimacerált papírt rágöngyölik a plugok és plugrollok sorára, és utána a plugokat ketté vágják, így egy plugból két kisebb darab lesz, amelyek között a "space" helyét a plugroll tölti ki: -~--~--~- -|-~-|-~-|-
Ami a plow-t illeti, engem inkább arra emlékeztet, amit varrónők vagy textiliparban az anyag keskeny csíkjának az összegöngyölésére alkalmaznak, egy > alakú dolog, ami laposan kezdődik, majd a két oldala fokozatosan felhajlik és a végén cső lesz belőle. (Mintha egy tölcsért lefektetnének, és a felső részét levágnák, hogy felül nyitott legyen.) Ha ebbe beillesztik a szalagszerű anyagot, a másik végén gurtni jön ki belőle, mert két oldalról felgöngyöli.
Azért gondolom, hogy ez ilyen, mert ez a folyamat csak akkor működik, ha a papír keskeny szalagban fut a plugok alatt.

Sajnos a textilipari izének a neve sem angolul, sem magyarul nem jut eszembe, de nem is hiszem, hogy segítene.

juvera
Local time: 08:39
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 59
Notes to answerer
Asker: A végén - pontosabban legutoljára, mert még rágódom rajta - csúszkát választottam. Tán ez van legközelebb a slipperhez. talán lehet csúszósarú is. Köszönöm a segítséget.

Asker: Ad vocem plow: van egy eszköz henger alakú kéztörlő papír kiadására. Gondolom ismered. Az alján ki kell húzni a papírtekercs végét, és az így kapott, többé-kevésbé sík papírdarabot le kell tépni. Úgy tűnik, hogy ez a plow ennek a fordítottja:.a papírt a betét köré göngyöli, vagy tekeri. Üdvözlettel és köszönettel Szőcs Sándor

Asker: egy > alakú dolog, ami laposan kezdődik, majd a két oldala fokozatosan felhajlik és a végén cső lesz belőle. Erről van szó.

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: