Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Hungarian translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) / Fregysg | | English term or phrase: Carriage | | Általában alváz, de a fúrószerkentyűnél is lehet az? |
| SZMKudoZ activityQuestions: 2333 ( 4 open) ( 8 without valid answers) ( 12 closed without grading) Answers: 27
| | Local time: 04:26
|
| | szán | Explanation: Szerszámgépeknél, a pontos beállítás érdekében általában szánt alkalmaznak. |
| Selected response from: Hungi Local time: 04:26
| Grading comment Biztos, hogy mindkettő jó, de a szánt szemléletesebbnek érzem, köszönöm a segítséget. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence:  peer agreement (net): +1
15 hrs confidence: peer agreement (net): +1 | carriage szán
Explanation: Szerszámgépeknél, a pontos beállítás érdekében általában szánt alkalmaznak.
| Hungi Local time: 04:26 Specializes in field Native speaker of: Hungarian PRO pts in category: 60
|
| | Grading comment | Biztos, hogy mindkettő jó, de a szánt szemléletesebbnek érzem, köszönöm a segítséget. |
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |