KudoZ home » English to Hungarian » Engineering (general)

softbox

Hungarian translation: fénylágyító (ernyő), lágyított fényforrás

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:softbox
Hungarian translation:fénylágyító (ernyő), lágyított fényforrás
Entered by: SZM
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:29 Feb 20, 2007
English to Hungarian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / Nyomdai szolgáltatások
English term or phrase: softbox
Our DTP studio uses Fomei photo-table with two 1000W softboxes and a semi-professional reflex Canon EOS 350D camera, including a set of lenses.

Úgy látom, magyarul is s(z)oftbox, de ha nem muszáj, nem tűzdelem tele a szöveget Hunglish szavakkal.
Szóval, tudtok rá közismert magyar szót?
SZM
Local time: 11:21
fénylágyító (ernyő), lágyított fényforrás
Explanation:
Ha már 1000 W-os, akkor inkább lágyított fényforrásnak hívnám.
Selected response from:

László Kovács
Local time: 11:21
Grading comment
Kompromisszumot kötve zárójelben meghagytama softbox-ot is, mert tényleg nem elég közismert a fénylágyító. Köszönöm a segítséget.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1fénylágyító (ernyő), lágyított fényforrás
László Kovács


Discussion entries: 1





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
fénylágyító (ernyő), lágyított fényforrás


Explanation:
Ha már 1000 W-os, akkor inkább lágyított fényforrásnak hívnám.


László Kovács
Local time: 11:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 16
Grading comment
Kompromisszumot kötve zárójelben meghagytama softbox-ot is, mert tényleg nem elég közismert a fénylágyító. Köszönöm a segítséget.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Erzsébet Czopyk
15 hrs

neutral  Katalin Horváth McClure: Fénylágyító, de nem ernyő, ez tényleg doboz formájú. Fényforrás semmiképpen nem, mert a softbox maga nem lámpa, az csak a lámpa körül van. Itt fénylágyító eszköz:http://www.edigital.hu/product.php?productid=26571&cat=0&pag...
15 hrs
  -> Igen, viszont a forrásszöveg sem teljesen korrekt: a softbox ugyanis nem lehet 1000 W-os, csak a lámpa, aminek a fényét lágyítja :)

neutral  petra_m: Magyarul is softbox-nak hívják. Lehet hogy van rá magyarított kifejezés mint a fénylágyító de ezt senki nem használja. Én hagynám a softbox-ot . http://www.tripont.hu/hu/products/foto/studiotechnika/fenyfo...
2 days6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search