Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Hungarian translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) / motorkerékpár (ATV) felh. kézikönyv | | English term or phrase: knuckle shaft | Sziasztok!
ATV (négykerekű motorkerékpár - tényleg, van ennek normális magyar neve?) felhasználói kézikönyvének módosításait fordítom, és megjelent benne a ///knuckle shaft/// kifejezés, melyet a manual szerint időközönként meg kell kenni.
Másik márkához ilyen képeket ajánl a gugli:
http://www.shuennyueh.com.tw/eng/pic/轉向軸/01.htm
A korábbi manualban a "knuckle pivot" kifejezést csuklócsapnak fordították, azt is meg kellett kenni, [:+) ], abban a szövegben viszont nem szerepelt a "knuckle shaft". Szerintetek ugyanarról lehet szó, csak módosítottak a kifejezésen? Vagy most helyesebb a tengelycsonk használata?
Előre is köszönöm,
tücsök |
| egerhaziKudoZ activityQuestions: 183 (none open) ( 2 without valid answers) ( 3 closed without grading) Answers: 154
| | Local time: 04:27
|
| | Selected response from: HalmoforBT Local time: 04:27
| Grading comment Köszönöm! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence:  peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |