Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Hungarian translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) | | English term or phrase: equipment certificate | | Egy karbantartási szerződés függelékében szerepel. Tartalmazza az eszközök felsorolását, sorozatszámát, és a jótállásra vonatkozó adatokat. Fordíthatom a beendezés tanúsítványának? |
|  Krisztina KotaiKudoZ activityQuestions: 176 (none open) ( 2 closed without grading) Answers: 27 Hungary
| | Local time: 04:28
|
| | berendezés tanúsítványa | Explanation: Igen, feltéve, hogy a többféleképp fordítható equipment szó berendezésként lett fordítva (nem felszerelésnek stb.)
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2008-10-11 13:38:00 GMT) --------------------------------------------------
Szerintem a berendezés is és az eszköz is elfogadható; ha az egész anyagban következetesen használod, nem lesz félreérthető. A berendezés (Magyar értelmező szótár: műszaki fölszerelés, szerkezet, készülék) általában összetettebb gépekre használatos - az eszköz nem feltétlenül (Uott: valamely művelet elvégzését lehetővé tevő tárgy, szerszám, gép); szerintem a szünetmentes tápra mindkettő OK. |
| Selected response from:
 Attila Piróth Local time: 04:28
| Grading comment Köszönöm a választ! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
4 mins confidence: peer agreement (net): +5 | |