ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Hungarian » Engineering (general)

picker

Hungarian translation: szúróeszköz/szúrószerszám


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:picker
Hungarian translation:szúróeszköz/szúrószerszám
Entered by: SZM
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:50 Oct 27, 2011
English to Hungarian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / Gázfőző
English term or phrase: picker
Do not use an incorrect size picker or any type of pin etc. to clean the blockage or you may damage the hole and make the appliance unsafe.

A gázfúvóka tisztításáról van szó, amelyet át kell fújni, és tilos ilyen "szerszámmal" tisztítani.
Csak éppen mi lehet az, amiből nem megfelelő méretűt tilos használni, de (legalább is ezt sugalmazza a mondat) megfelelő méretűt már igen?
Tudom, hogy pikkernek is lehet fordítani, de talán van jobb is.
SZM
Local time: 04:30
Ld. lent
Explanation:
Itt olyan hegyes, szúróeszközre gondolnak, aminek a használata balesetveszélyt jelenthet (pl. körömkés) és ami nem helyettesítheti a szabványos fúvókatisztító eszközt.

Javaslatom:
szúróeszköz/szúrószerszám



--------------------------------------------------
Note added at 1 óra (2011-10-27 11:18:12 GMT)
--------------------------------------------------

Ez itt pl. egy szabványos fúvókatisztító-szett:
http://hegessz.abako.hu/shop_ordered/3065/shop_pic/8860.jpg

--------------------------------------------------
Note added at 1 óra (2011-10-27 11:27:48 GMT)
--------------------------------------------------

Értsd:
...ne használj helytelen méretű szúróeszközt/szúrószerszámot...
Selected response from:

hollowman2
Grading comment
Szerintem ez a legáltalánosabb megfogalmazás, tovább szűkíteni nem is érdemes.
Köszönöm mindannyiotoknak.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1Ld. lent
hollowman2
3Fúvókatisztító
Attila Bielik


Discussion entries: 2





  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Fúvókatisztító


Explanation:
.... esetleg....



http://hegessz.abako.hu/spd/8860/Fuvokatisztitoszett

Attila Bielik
Hungary
Local time: 04:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Ld. lent


Explanation:
Itt olyan hegyes, szúróeszközre gondolnak, aminek a használata balesetveszélyt jelenthet (pl. körömkés) és ami nem helyettesítheti a szabványos fúvókatisztító eszközt.

Javaslatom:
szúróeszköz/szúrószerszám



--------------------------------------------------
Note added at 1 óra (2011-10-27 11:18:12 GMT)
--------------------------------------------------

Ez itt pl. egy szabványos fúvókatisztító-szett:
http://hegessz.abako.hu/shop_ordered/3065/shop_pic/8860.jpg

--------------------------------------------------
Note added at 1 óra (2011-10-27 11:27:48 GMT)
--------------------------------------------------

Értsd:
...ne használj helytelen méretű szúróeszközt/szúrószerszámot...

hollowman2
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Szerintem ez a legáltalánosabb megfogalmazás, tovább szűkíteni nem is érdemes.
Köszönöm mindannyiotoknak.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ildiko Santana: szurkapiszka :)
6 hrs
  -> Köszönöm!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: