Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Hungarian translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) | | English term or phrase: Crowding force | Crowding force (mértékegysége: daN)
Munkagépről (emelőről) van szó, de szövegösszefüggés semmi nincs hozzá.
Egyesek előtoló erőnek fordították, de nem biztos, hogy úgy jó. |
| SZMKudoZ activityQuestions: 2333 ( 4 open) ( 8 without valid answers) ( 12 closed without grading) Answers: 27
| | Local time: 04:30
|
| | előtoló erő | Explanation: De igen. Legalábbis a Műszaki Szótár szerint. Megjegyzésnél még mellete van, hogy "talajtan, talajmechanika" |
| Selected response from:
Janos Fazakas Local time: 04:30
| Grading comment Akkor már nem kétséges, köszönöm! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |