ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Hungarian » Environment & Ecology

across themes

Hungarian translation: témakörök között, témakörökön átivelő, köztes


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:across themes
Hungarian translation:témakörök között, témakörökön átivelő, köztes
Entered by: SZM
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:13 Oct 8, 2006
English to Hungarian translations [PRO]
Environment & Ecology
English term or phrase: across themes
...which covers the international cooperation actions in the 10 thematic areas and across themes.

A 10 tematikus területet és témát öleli fel?
De mit keres itt az across?
Vagy témaközi irány legyen? Az across így sem stimmel.
SZM
Local time: 04:31
témakörök között, témakörökön átivelő, köztes
Explanation:
Szerintem azt jelenti, hogy lefedi a nemzetközi kooperációs kiírásokat mind a 10 témakörben, valamint a témakörökön átivelő esetekben is. Szép mondat, öröm lehet fordítani...
Selected response from:

Levente Bodrossy Dr.
Local time: 04:31
Grading comment
Ha több választ kapnék, akkor is ez tetszene, köszönöm! :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1témakörök között, témakörökön átivelő, köztes
Levente Bodrossy Dr.


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
témakörök között, témakörökön átivelő, köztes


Explanation:
Szerintem azt jelenti, hogy lefedi a nemzetközi kooperációs kiírásokat mind a 10 témakörben, valamint a témakörökön átivelő esetekben is. Szép mondat, öröm lehet fordítani...

Levente Bodrossy Dr.
Local time: 04:31
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 24
Grading comment
Ha több választ kapnék, akkor is ez tetszene, köszönöm! :-)
Notes to answerer
Asker: Az "átívelő" kimondottan tetszik, kár, hogy nem nekem jutott eszembe. :-)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Attila Piróth: Erről van szó. Az "és transzverzális megközelítésben" megoldással is jól le lehet fordítani a mondatot.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: