Hungarian translation: regionális versenyképesség cél/célkitűzés
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Hungarian translations [PRO] Environment & Ecology
English term or phrase:regional competitiveness objective
...will encourage cross-border regional co-operation in research, irrespective of whether the regions concerned fall under the convergence or the regional competitiveness objective.
Regionális versenyképességi célkitűzés? Nagy értelmét nem látom. Szerintetek?
Explanation: Azt akarja mondani, hogy támogatják a határokon átívelő (jó szó, mi?) kutatási kooperációt, függetlenül attól, hogy az érintett régiókat érinti-e a regionális versenyképességi célkitűzés (akármit jelentsen is az utóbbi a gyakorlatban) - tehát akkor is, ha az utóbbi alapján nem járna nekik támogatás.
Ezek azok a mondatok, amiket az angol anyanyelvűek sem értenek. Az 5. keretprogramban a második alkalommal ment át egy pályázatunk, az első körben az ilyen "EU-bullshitting" kategóriában adott pontokon bukott el. Angol volt a koordinátor, és azt mondta, ő ilyen nyelven nem beszél. Egy évvel később az egyetem alkalmazott egy embert, akinek az volt az elsődleges feladata, hogy a mezei angolsággal megfogalmazott mondatokat átferdítse erre a bikfanyelvre.
Ha EU szövegről van szó, akkor a cross-border minden esetben *határokon átnyúló*. Az objective pedig mind a konvergenciára, mind a versenyképességre vonatkozik. Tehát: *... függetlenül attól, hogy az érintett régiók esetében a felzárkóztatás vagy a regionális versenyképesség elérése a cél.
Automatic update in 00:
Answers
21 mins confidence: peer agreement (net): +1
regionális versenyképesség cél/célkitűzés
Explanation: Azt akarja mondani, hogy támogatják a határokon átívelő (jó szó, mi?) kutatási kooperációt, függetlenül attól, hogy az érintett régiókat érinti-e a regionális versenyképességi célkitűzés (akármit jelentsen is az utóbbi a gyakorlatban) - tehát akkor is, ha az utóbbi alapján nem járna nekik támogatás.
Ezek azok a mondatok, amiket az angol anyanyelvűek sem értenek. Az 5. keretprogramban a második alkalommal ment át egy pályázatunk, az első körben az ilyen "EU-bullshitting" kategóriában adott pontokon bukott el. Angol volt a koordinátor, és azt mondta, ő ilyen nyelven nem beszél. Egy évvel később az egyetem alkalmazott egy embert, akinek az volt az elsődleges feladata, hogy a mezei angolsággal megfogalmazott mondatokat átferdítse erre a bikfanyelvre.
Levente Bodrossy Dr. Local time: 04:31 Specializes in field Native speaker of: Hungarian PRO pts in category: 24
Grading comment
Így kerek, köszönöm!
Notes to answerer
Asker: El tudom képzelni, hogy olcsó vagy protekciós fordítóval dolgoztattak, abból adódott a "bullshitting". :-)