Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Hungarian translations [PRO] Environment & Ecology | | English term or phrase: scholarship | The ERC will have a unique position as a pan-European funding organisation designed to support the best science and scholarship across all fields of research through open and direct competition.
Szerintem ebben a mondatban inkább a tudományos műveltséget támogatják, nem az ösztöndíjat.
Egyetértetek? |
| SZMKudoZ activityQuestions: 2333 ( 4 open) ( 8 without valid answers) ( 12 closed without grading) Answers: 27
| | Local time: 04:31
|
| | science and scholarship = tudomány(osság) | Explanation: A fordítási egység "science and scholarschip", ami együtt jelent "tudomány"-t, "tudományosság"-ot (ennek közép-európai értelmében), hiszen az angol "science" szűkebb a mi tudományfogalmunknál, s a TTK-k kínálatát foglalja magában.
Humboldt-Universität zu Berlin
Lehrstuhl für ***Wissenschaftsgeschichte***
Unter den Linden 6, 10099 Berlin
[...]
The chair of History of ***Science and Scholarship*** (currently held by Prof. Rüdiger vom Bruch) is part of the History Department of the Humboldt-University.
www.uni-regensburg.de/Fakultaeten/phil_Fak_I/Philosophie/Wi...
-------------------------------------------------- Note added at 37 perc (2006-10-10 08:47:41 GMT) --------------------------------------------------
Az eset a "sisters and brothers"-re fordítástechnikai kezelésére emlékeztet, amely együtt egyszerűen "testvérek"
-------------------------------------------------- Note added at 51 perc (2006-10-10 09:01:49 GMT) --------------------------------------------------
Nem értelmezhető a tudománynépszerűsítés támogatásának. A "science" nem fedi le a mi tudományfogalmunkat, ezért biggyesztik mellé az "and scholarship"-et. |
| Selected response from: Andras Mohay Local time: 04:31
| Grading comment Ösztöndíj teljes egészében itt elfelejtve, köszönöm. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
35 mins confidence:  peer agreement (net): +5 science and scholarship = tudomány(osság)
Explanation: A fordítási egység "science and scholarschip", ami együtt jelent "tudomány"-t, "tudományosság"-ot (ennek közép-európai értelmében), hiszen az angol "science" szűkebb a mi tudományfogalmunknál, s a TTK-k kínálatát foglalja magában.
Humboldt-Universität zu Berlin
Lehrstuhl für ***Wissenschaftsgeschichte***
Unter den Linden 6, 10099 Berlin
[...]
The chair of History of ***Science and Scholarship*** (currently held by Prof. Rüdiger vom Bruch) is part of the History Department of the Humboldt-University.
www.uni-regensburg.de/Fakultaeten/phil_Fak_I/Philosophie/Wi...
-------------------------------------------------- Note added at 37 perc (2006-10-10 08:47:41 GMT) --------------------------------------------------
Az eset a "sisters and brothers"-re fordítástechnikai kezelésére emlékeztet, amely együtt egyszerűen "testvérek"
-------------------------------------------------- Note added at 51 perc (2006-10-10 09:01:49 GMT) --------------------------------------------------
Nem értelmezhető a tudománynépszerűsítés támogatásának. A "science" nem fedi le a mi tudományfogalmunkat, ezért biggyesztik mellé az "and scholarship"-et.
| Andras Mohay Local time: 04:31 Native speaker of: Hungarian PRO pts in category: 8
|
| | Grading comment | Ösztöndíj teljes egészében itt elfelejtve, köszönöm. |
| Notes to answerer
Asker: A scholarship értelmezhető-e úgy is, mint a "hétköznapi" ember tudományos műveltsége, ami az érdeklődés miatt csak úgy "ráragad", de képzettsége nincs hozzá?
|
|
|
| |