Hungarian translation: integratív építészet, integratív építészeti módszerek/eljárások
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:
integrative architectures
Hungarian translation:
integratív építészet, integratív építészeti módszerek/eljárások
Explanation: Több szövegkörnyezet híján nem tudom, hogy tényleg erről van-e szó, vagy esetleg valamilyen ökológiai rendszer felépítéséről. Utóbbi esetben valóban a struktúra lehet a megoldás.
A címszó alatt/után csak van valami, ami alapján ezt el lehet dönteni?
-------------------------------------------------- Note added at 34 perc (2006-10-11 13:41:37 GMT) --------------------------------------------------
Miután az egész mondat felkerült:
Rendben, akkor itt egyértelműen építészeti a téma.
Mivel itt elég részletesen felsorolják a dolgokat, az "építészet" túl tág fogalom ide, itt konkrétan az építményekről van szó.
Tehát módosítom a javaslatot:
integratív építmények
-------------------------------------------------- Note added at 40 perc (2006-10-11 13:47:45 GMT) --------------------------------------------------
Szerintem igenis építészet a téma. A főcím ugye valami ilyesmi "Fenntartható felszíni közlekedés - vasúton, úton és vízen" és utána zárójelben részletezik, hogy mi tartozik ide:
milyen motorok, milyen járművek, infrastruktúra építése és karbantartása, és az építmények.
A közlekedésben bizony építmények is szerepelnek: hidak, alagutak, épületek (raktérak, kikötők, állomások, stb.).
Szerintem itt erről van szó.
Sustainable surface transport- rail, road and waterborne (development of clean and efficient engines and power trains, reducing the impact of transport on climate change, intermodal regional and national transport, clean and safe vehicles, infrastructure construction and maintenance, integrative architectures)
integratív építészet, integratív építészeti módszerek/eljárások
Explanation: Több szövegkörnyezet híján nem tudom, hogy tényleg erről van-e szó, vagy esetleg valamilyen ökológiai rendszer felépítéséről. Utóbbi esetben valóban a struktúra lehet a megoldás.
A címszó alatt/után csak van valami, ami alapján ezt el lehet dönteni?
-------------------------------------------------- Note added at 34 perc (2006-10-11 13:41:37 GMT) --------------------------------------------------
Miután az egész mondat felkerült:
Rendben, akkor itt egyértelműen építészeti a téma.
Mivel itt elég részletesen felsorolják a dolgokat, az "építészet" túl tág fogalom ide, itt konkrétan az építményekről van szó.
Tehát módosítom a javaslatot:
integratív építmények
-------------------------------------------------- Note added at 40 perc (2006-10-11 13:47:45 GMT) --------------------------------------------------
Szerintem igenis építészet a téma. A főcím ugye valami ilyesmi "Fenntartható felszíni közlekedés - vasúton, úton és vízen" és utána zárójelben részletezik, hogy mi tartozik ide:
milyen motorok, milyen járművek, infrastruktúra építése és karbantartása, és az építmények.
A közlekedésben bizony építmények is szerepelnek: hidak, alagutak, épületek (raktérak, kikötők, állomások, stb.).
Szerintem itt erről van szó.
Katalin Horvath McClure United States Local time: 22:32 Native speaker of: Hungarian PRO pts in category: 24
Grading comment
Meg vagyok győzve, köszönöm. :-)
Notes to answerer
Asker: Idehoztam közben a "mondatot", de úgy látom, itt építészetről/épületekről nincs szó, a struktúra általánosabb értelmű, ezért gondolom, hogy az jó lesz.
A kifejezés igen tág értelmű, nemcsak az építÉSZmérnöki (architect), de az építŐmérnöki (civil engineer - közlekedési létesítmények) szakterületeknél is tágabb jelentésű.
Andras Mohay Local time: 04:32 Native speaker of: Hungarian PRO pts in category: 8