ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Hungarian » Finance (general)

$1,234,567.89

Hungarian translation: 1 234 567,89 $ vagy 1 234 567,89 USD


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:$1,234,567.89
Hungarian translation:1 234 567,89 $ vagy 1 234 567,89 USD
Entered by: Katalin Horvath McClure
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

03:42 Sep 28, 2005
English to Hungarian translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / currency symbols
English term or phrase: $1,234,567.89
Deviza/valuta értékek magyarra történő átírása a kérdés.
A fenti példával talán a legegyszerűbb válaszolnotok.
Az világos, hogy magyarban a vesszőkből pont lesz, a tizedespontból meg vessző, de mi történik a dollár jellel?

A dollár szimbólum hátra kerül, vagy marad az elején?

Tudom, hogy az is előfordul, hogy kiírjék, hogy "USA dollár", de nekem az kell, amikor a szimbólumot használják, és nem a teljes nevet.
Katalin Horvath McClure
United States
Local time: 22:33
1 234 567,89 $ vagy 1 234 567,89 USD
Explanation:
A tizedesjel a magyarban vessző, ez igaz, de az 5 vagy több számjegyből álló (egész) számot hátulról számított hármas csoportokra kell tagolni szóközzel. A négyjegyű számokat nem kell szóközzel tagolni, csak ha egy oszlopba kerülnek szóközzel tagolt számokkal. A pénznemek szimbólumának használata helyett érdemes megfontolni a minden pénznemet egyértelműen azonosító 3 betűs ISO 4217 kód haszálatát. A pénznem a szám és egy szóköz után következik. Ettől táblázatokban pl. szerintem el lehet térni.
Selected response from:

Attila Hajdu
Local time: 04:33


Summary of answers provided
5 +31 234 567,89 $ vagy 1 234 567,89 USD
Attila Hajdu


Discussion entries: 1





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
1 234 567,89 $ vagy 1 234 567,89 USD


Explanation:
A tizedesjel a magyarban vessző, ez igaz, de az 5 vagy több számjegyből álló (egész) számot hátulról számított hármas csoportokra kell tagolni szóközzel. A négyjegyű számokat nem kell szóközzel tagolni, csak ha egy oszlopba kerülnek szóközzel tagolt számokkal. A pénznemek szimbólumának használata helyett érdemes megfontolni a minden pénznemet egyértelműen azonosító 3 betűs ISO 4217 kód haszálatát. A pénznem a szám és egy szóköz után következik. Ettől táblázatokban pl. szerintem el lehet térni.


    Reference: http://hu.wikipedia.org/wiki/ISO_4217
Attila Hajdu
Local time: 04:33
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 38

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  juvera: Hogy én ezt hányszor elmondtam vagy leírtam azokak, akiknek a munkáját lektoráltam és milyen kevesen tudják!
1 hr

agree  Ildiko Santana: Harmas csoportokban, es vagy szokozzel, vagy ponttal tagoljuk: 1.234.567,89 USD.
10 hrs

agree  Electra: pörfekt !!!!
1 day8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: