Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Hungarian translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) | | English term or phrase: au bénéfice de discussion ou de division | | Vámelőjegyzés, kezességvállalás: "Nous déclarons renoncer des a présent au bénéfice de discussion ou de division." Már most kijelentjük, hogy lemondunk a viták megbeszéléssel történő rendezése javára????? |
| ibookg4KudoZ activityQuestions: 459 ( 1 open) ( 4 without valid answers) ( 2 closed without grading) Answers: 0
| Local time: 04:33
|
| | Selected response from:
 Ilona Mátyus Local time: 04:33
| Grading comment Ez igen! Hogy honnan tudsz te ilyeneket...:-) 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |