ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Hungarian » Finance (general)

statutory accounts

Hungarian translation: jogszabályban/törvényben előírt beszámolók (tervezete)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:statutory accounts
Hungarian translation:jogszabályban/törvényben előírt beszámolók (tervezete)
Entered by: Samsung
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:40 Jan 2, 2007
English to Hungarian translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / pénzügyi zárás feladatai
English term or phrase: statutory accounts
Az éves zárás és beszámoló készitése során megküldik véleményezésre a draft statutiry accounts-okat
Samsung
Local time: 18:49
jogszabályban/törvényben előírt beszámolók (tervezete)
Explanation:
-
Selected response from:

ilaszlo
Hungary
Local time: 18:49
Grading comment
Köszönöm szépen a segitséget.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2jogszabályban/törvényben előírt beszámolók (tervezete)
ilaszlo
3éves zárómérleg/beszámoló
Ágnes Fülöp


Discussion entries: 1





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
jogszabályban/törvényben előírt beszámolók (tervezete)


Explanation:
-

ilaszlo
Hungary
Local time: 18:49
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Köszönöm szépen a segitséget.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eva Blanar: a törvényben előírt beszámoló (tervezete)
1 hr

agree  Erzsébet Czopyk
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
éves zárómérleg/beszámoló


Explanation:
A statutory account az annual report/account másik, divatos elnevezése. Hogy jogilag van-e a kettő között különbség azt sajnos nem tudom.

Remélem segít.

--------------------------------------------------
Note added at 4 óra (2007-01-02 12:31:02 GMT)
--------------------------------------------------

A statutory accounts csak a mérleget foglalja magába, a szöveges összefoglalót (director's report) nem.

Annual Report
The annual report is a report sent to shareholders each year by the directors, in which they report on the progress of the company. The annual report includes the company statutory accounts and a report from the directors on their stewardship of the company.
http://www.xansa.com/investors/glossary/

--------------------------------------------------
Note added at 10 nap (2007-01-12 12:33:13 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

A héten találkoztam egy fordítással, ahol a statutory-t kötelezőnek fordították. Hátha még hasznos lesz valakinek.

Jó hétvégét!


    Reference: http://www.fairconto.hu/EgyszEvesBesz2001.xls
Ágnes Fülöp
Netherlands
Local time: 18:49
Native speaker of: Native in HungarianHungarian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Eva Blanar: tudtommal mindenütt a világon az éves beszámoló az előírás, de egyes jogszabályok előírhatnak negyedéves beszámolót is (pl. nyilvános cégeknél) - csak az már nem statutory
1 hr
  -> köszi a kiegészítést
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: