Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Hungarian translations [PRO] Finance (general) | | English term or phrase: Cross Asset Discipline | A vállalat "asset management" tevékenysége fejlődésének egyik foka.
Diversification > Alternative use approach > Cross Asset Discipline > Multiple Asset Management |
| | | eszköztípusokon átívelő (cross-asset) módszer | Explanation: Szerintem nincs rá más módszer, mint a körülírás, a jelentése meg szerintem ez. Arról van szó, hogy a kockázatokat és lehetőségeket több, különböző eszköztípust bevonva, egészében nézik, az alapján hozzák meg a gazdálkodási (befektetési, kereskedési) döntéseket.
-------------------------------------------------- Note added at 1 óra (2007-02-28 17:59:03 GMT) --------------------------------------------------
Találtam valamit, itt ugyan nem feltétlenül pénzügyi eszközökről van szó, de a lényeg ugyanaz.
"This approach supports analyses that are specific to individual asset classes (e.g., pavement and bridge life-cycle costing), as well as cross-asset analyses (e.g., tradeoff analysis, which may involve assets in different programs or in different modes)."
http://onlinepubs.trb.org/onlinepubs/nchrp/nchrp_w41_task2.p...
82. oldal
|
| Selected response from:
 Katalin Horvath McClure United States Local time: 22:34
| Grading comment Nagyon köszi, Éva javaslata is nagyon hasznos volt. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
57 mins confidence:  peer agreement (net): +1 | cross asset discipline eszköztípusokon átívelő (cross-asset) módszer
Explanation: Szerintem nincs rá más módszer, mint a körülírás, a jelentése meg szerintem ez. Arról van szó, hogy a kockázatokat és lehetőségeket több, különböző eszköztípust bevonva, egészében nézik, az alapján hozzák meg a gazdálkodási (befektetési, kereskedési) döntéseket.
-------------------------------------------------- Note added at 1 óra (2007-02-28 17:59:03 GMT) --------------------------------------------------
Találtam valamit, itt ugyan nem feltétlenül pénzügyi eszközökről van szó, de a lényeg ugyanaz.
"This approach supports analyses that are specific to individual asset classes (e.g., pavement and bridge life-cycle costing), as well as cross-asset analyses (e.g., tradeoff analysis, which may involve assets in different programs or in different modes)."
http://onlinepubs.trb.org/onlinepubs/nchrp/nchrp_w41_task2.p...
82. oldal
| | | Grading comment | Nagyon köszi, Éva javaslata is nagyon hasznos volt. |
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |