https://www.proz.com/kudoz/english-to-hungarian/finance-general/1857394-stamp-tax-paid-through-a-slip.html

STAMP TAX PAID THROUGH A SLIP

Hungarian translation: pénzesutalvánnyal (csekken) befizetett állami illeték

12:26 Apr 6, 2007
English to Hungarian translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / banking
English term or phrase: STAMP TAX PAID THROUGH A SLIP
szerződésben kikötés
mse
Hungarian translation:pénzesutalvánnyal (csekken) befizetett állami illeték
Explanation:
a stamp tax akármi lehet, a lényeg, hogy az államnak fizetendő, a stamp duty meg csak éppen egy illetékbélyeg formában kivetett brit különadó volt, amit már régen nem bélyegben fizetnek, csak a neve maradt meg



--------------------------------------------------
Note added at 1 óra (2007-04-06 13:50:43 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

hát nem egy szokásos szerződési feltétel, de nyilván valamiért könnyebb így adminisztrálniuk, sokkal gyorsabban ellenőrizhető (mert a kedves ügyfélnek már eleve azzal a csekkel kell befáradnia)
alighanem csekk lesz egyébként - a pénzesutalvány valami rózsaszín nyomtatvány, amit a postán lehet kérni, aztán bárkinek meg lehet címezni, csak a feladó fizet, a csekk viszont előnyomtatott és a címzett fizeti a díját.
a vagyonszerzési illeték nagyon valószínű megfeleltetés: nálunk mindennek külön neve van
Selected response from:

Eva Blanar
Hungary
Local time: 03:08
Grading comment
köszi, én is a csekken gondolkodtam, csak érdekes volt a kifejezés. Jelen esetben (autóhitel) vagyonszerzési az illeték, legalább is az eddigi anyagokban a megrendelő ezt kérte.
Köszi a segítséget
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2pénzesutalvánnyal (csekken) befizetett állami illeték
Eva Blanar
3bélyegilleték űrlapon befizetve
Áron Török


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
stamp tax paid through a slip
bélyegilleték űrlapon befizetve


Explanation:
nem okmánybélyeg, hanem annak értékét űrlap kitöltésével... vagy tévednék?

--------------------------------------------------
Note added at 38 perc (2007-04-06 13:04:50 GMT)
--------------------------------------------------

ha a stamp duty - bélyegilleték, akkor a stamp tax is az kellene legyen...

Áron Török
Romania
Local time: 04:08
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
Notes to answerer
Asker: a stamp tax az a vagyonszerzési illeték tudomásom szerint, csak ezzel még nem találkoztam, hogy paid through a slip

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
stamp tax paid through a slip
pénzesutalvánnyal (csekken) befizetett állami illeték


Explanation:
a stamp tax akármi lehet, a lényeg, hogy az államnak fizetendő, a stamp duty meg csak éppen egy illetékbélyeg formában kivetett brit különadó volt, amit már régen nem bélyegben fizetnek, csak a neve maradt meg



--------------------------------------------------
Note added at 1 óra (2007-04-06 13:50:43 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

hát nem egy szokásos szerződési feltétel, de nyilván valamiért könnyebb így adminisztrálniuk, sokkal gyorsabban ellenőrizhető (mert a kedves ügyfélnek már eleve azzal a csekkel kell befáradnia)
alighanem csekk lesz egyébként - a pénzesutalvány valami rózsaszín nyomtatvány, amit a postán lehet kérni, aztán bárkinek meg lehet címezni, csak a feladó fizet, a csekk viszont előnyomtatott és a címzett fizeti a díját.
a vagyonszerzési illeték nagyon valószínű megfeleltetés: nálunk mindennek külön neve van

Eva Blanar
Hungary
Local time: 03:08
Specializes in field
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 374
Grading comment
köszi, én is a csekken gondolkodtam, csak érdekes volt a kifejezés. Jelen esetben (autóhitel) vagyonszerzési az illeték, legalább is az eddigi anyagokban a megrendelő ezt kérte.
Köszi a segítséget

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Áron Török: az is egy urlap :)
5 mins

agree  János Kohl
5 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: