ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Hungarian » Finance (general)

high watermark

Hungarian translation: csúcsérték


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:high watermark
Hungarian translation:csúcsérték
Entered by: Andrea Garamvölgyi
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:19 Dec 7, 2007
English to Hungarian translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / befektetés
English term or phrase: high watermark
This concept is important for the calculation of hedge fund performance fees. It refers to the preceding highest cumulative total return. Hedge fund performance fees are normally payable only if cumulative performance exceeds the preceding "high watermark".
Andrea Garamvölgyi
Hungary
Local time: 04:35
csúcsérték
Explanation:
Én ezt egyszerűen így fordítanám (v. teljesítménycsúcs), még nem hallottam rá külön kifejezést, persze attól még lehet, hogy van...

The highest peak in value that an investment fund/account has reached. This term is often used in the context of fund manager compensation, which is performance based.
http://www.investopedia.com/terms/h/highwatermark.asp
Selected response from:

Andrea Szabados
Local time: 04:35
Grading comment
Köszönöm a sok segítséget!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3csúcsérték
Andrea Szabados


  

Answers


48 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
csúcsérték


Explanation:
Én ezt egyszerűen így fordítanám (v. teljesítménycsúcs), még nem hallottam rá külön kifejezést, persze attól még lehet, hogy van...

The highest peak in value that an investment fund/account has reached. This term is often used in the context of fund manager compensation, which is performance based.
http://www.investopedia.com/terms/h/highwatermark.asp


Andrea Szabados
Local time: 04:35
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 24
Grading comment
Köszönöm a sok segítséget!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxzsuzsa369: Gondolom a kifejezés onnan ered, hogy árvíz során a legmagasabb vízállásnál "vízjel" keletkezik pl. az épületek falain, ami az elért vízszintet jelzi.
24 mins

agree  Katalin Horvath McClure
4 hrs

agree  Andras Malatinszky
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: