Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Hungarian translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) | | English term or phrase: ‘re-stacking’ in occupation | Ezt hogyan írnátok magyarul?
A szövegkörnyezet: • ‘re-stacking’ in occupation – major phased programmes requiring a migration strategy to keep the business operating whilst work is carried out.
Köszönöm! |
| Sandor HEGYIKudoZ activityQuestions: 258 (none open) ( 17 closed without grading) Answers: 128 Hungary
| Local time: 04:35
|
| | munkahely/irodák átrendezése és felújítása | Explanation: racionálisabb terület-kihasználás és jobb munkakörülmények teremtésének érdekében, kiköltözés elkerülésével, (kiköltözés nélkül). Helység-kihasználási átszervezésnek is lehetne nevezni.
Az átrendezés általában az irodahelységek v. munkahely felújítását is magába foglalja, de mindez "in occupation" történik, úgy, hogy az ott dolgozók munkája nem áll meg, és nem költöznek ki ezalatt.
A re-stacking egyik magyarázata, - ezt úgy kell értelmezni, hogy az ezzel foglalkozó cég ezt nyújtja az ügyfeleinek a "re-stacking" címszó alatt:
Designed moves to fill gaps in the existing offices, rationalize space, ranging from conceptual interior space design and planning to move coordination, facility management and inventory assessments.
www.hkis.org.hk/hkis/cms_jo/upload/EventReserved1/posp93_0....
-------------------------------------------------- Note added at 11 hrs (2008-03-14 22:38:29 GMT) --------------------------------------------------
Még egy példa, amely a hosszadalmas, komplikált folyamatra utal:
...we have been advising XYZ CO. in connection with the ongoing restacking and fit-out requirements within its existing premises. Our role involved the management and administration of a two year rolling programme, comprising a complex multi-phased fit out works and restacking, with the client in occupation.
www.savills.co.uk/content.aspx?type=Commercial&id=401&conte...
-------------------------------------------------- Note added at 11 hrs (2008-03-14 22:43:45 GMT) --------------------------------------------------
A kifejezés abból ered, hogy "újra-rakni"; mint egy üzletben az árut, amely rendetlenül, összevissza hever a polcokon, és úgy néz ki, hogy az üzlet dugig tele van. Ha elvégzik a restacking manővert, akkor rendet, áttekinthetőséget teremtenek, a megfelelő dogokat egymás közelébe rakják - ésszerűsítenek, és kiderül, hogy nincs is zsúfoltság. |
| Selected response from:
juvera Local time: 03:35
| Grading comment Köszönöm a választ! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
2 hrs confidence:   álláshelyek feltöltése
Explanation: A munka kiterjedésével együtt jár a folyamatos munkaerő felvétel. Én így értelmezem.
| kyanzes Local time: 04:35 Works in field Native speaker of: Hungarian PRO pts in category: 20
|
| | Notes to answerer
Asker: Köszönöm a választ!
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
11 hrs confidence:   munkahely/irodák átrendezése és felújítása
Explanation: racionálisabb terület-kihasználás és jobb munkakörülmények teremtésének érdekében, kiköltözés elkerülésével, (kiköltözés nélkül). Helység-kihasználási átszervezésnek is lehetne nevezni.
Az átrendezés általában az irodahelységek v. munkahely felújítását is magába foglalja, de mindez "in occupation" történik, úgy, hogy az ott dolgozók munkája nem áll meg, és nem költöznek ki ezalatt.
A re-stacking egyik magyarázata, - ezt úgy kell értelmezni, hogy az ezzel foglalkozó cég ezt nyújtja az ügyfeleinek a "re-stacking" címszó alatt:
Designed moves to fill gaps in the existing offices, rationalize space, ranging from conceptual interior space design and planning to move coordination, facility management and inventory assessments.
www.hkis.org.hk/hkis/cms_jo/upload/EventReserved1/posp93_0....
-------------------------------------------------- Note added at 11 hrs (2008-03-14 22:38:29 GMT) --------------------------------------------------
Még egy példa, amely a hosszadalmas, komplikált folyamatra utal:
...we have been advising XYZ CO. in connection with the ongoing restacking and fit-out requirements within its existing premises. Our role involved the management and administration of a two year rolling programme, comprising a complex multi-phased fit out works and restacking, with the client in occupation.
www.savills.co.uk/content.aspx?type=Commercial&id=401&conte...
-------------------------------------------------- Note added at 11 hrs (2008-03-14 22:43:45 GMT) --------------------------------------------------
A kifejezés abból ered, hogy "újra-rakni"; mint egy üzletben az árut, amely rendetlenül, összevissza hever a polcokon, és úgy néz ki, hogy az üzlet dugig tele van. Ha elvégzik a restacking manővert, akkor rendet, áttekinthetőséget teremtenek, a megfelelő dogokat egymás közelébe rakják - ésszerűsítenek, és kiderül, hogy nincs is zsúfoltság.
| juvera Local time: 03:35 Native speaker of: Hungarian PRO pts in category: 29
|
| | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |