Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Hungarian translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) | | English term or phrase: Fulfillment services | Sajnos semmi más info nincs hozzá, csak egy, a cégen belüli osztály megnevezése.
ennyi az egész:
XY
President, Fulfillment Services |
| etikeKudoZ activityQuestions: 168 ( 1 open) ( 3 without valid answers) ( 1 closed without grading) Answers: 6 Hungary
| Local time: 04:37
|
| | megrendelés-teljesítés | Explanation: megrendelés-teljesítési
-------------------------------------------------- Note added at 26 perc (2008-09-18 12:30:05 GMT) --------------------------------------------------
postázási és megrendelés-teljesítési (fulfillment services) szolgáltatások
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:C:2...
-------------------------------------------------- Note added at 33 perc (2008-09-18 12:37:12 GMT) --------------------------------------------------
Referencia:
Az Európai Unió Hivatalos Lapja
Összefonódás előzetes bejelentése
(Ügyszám COMP/M.4888 – Advent International/Domestic & General Group PLC)
Egyszerűsített eljárás alá vont ügy
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2007/C 234/13)
1. 2007. szeptember 27-én a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést
kapott az Advent International Corporation (a továbbiakban: Advent, Egyesült Államok) által tervezett összefonódásról,
amely szerint az előbbi részesedés vásárlása céljából az ügylet lebonyolítására létrehozott vállalkozáson
keresztül tett ajánlat útján a tanácsi rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében irányítást
szerez a Domestic & General Group PLC (a továbbiakban: D & G, Egyesült Királyság) egésze felett.
2. Az érintett vállalkozások üzleti tevékenységei a következők:
– az Advent esetében: magántőke-befektetési vállalkozás,
– a D & G esetében: üzemzavar elleni biztosítás háztartási készülékekre, kisállatok egészségbiztosítása, telefonközpontos,
postázási és megrendelés-teljesítési (fulfillment services) szolgáltatások.
3. A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett ügylet a 139/2004/EK rendelet
hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja. A Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet
szerinti egyes összefonódások kezelésére vonatkozó egyszerűsített eljárásáról szóló közleménye (2)
alapján az ügyet egyszerűsített eljárásra utalhatja.
4. A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket
nyújtsák be a Bizottságnak.
Az észrevételeknek a közzétételt követő 10 napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket a
COMP/M.4888 – Advent International/Domestic & General Group PLC hivatkozási szám feltüntetése mellett
lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon (fax: (32-2) 296 43 01 vagy 296 72 44) vagy postai úton a következő
címre:
European Commission (Európai Bizottság)
Directorate-General for Competition (Versenypolitikai Főigazgatóság)
Merger Registry (Fúziós Iktatási Osztály)
J-70
B-1049 Brussels (Brüsszel)
2007.10.6. C 234/29 Az Európai Unió Hivatalos Lapja HU
(1) HL L 24., 2004.1.29., 1. o.
(2) HL C 56., 2005.3.5., 32. o.
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:C:2... |
| Selected response from: xxxhollowman Hungary Local time: 04:37
| Grading comment Köszönöm. ez tűnik a legjobbnak, a céghez leginkább illőnek. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
8 mins confidence:  peer agreement (net): +1
14 mins confidence:  
19 mins confidence:  
16 mins confidence:  peer agreement (net): +1 | fulfillment services megrendelés-teljesítés
Explanation: megrendelés-teljesítési
-------------------------------------------------- Note added at 26 perc (2008-09-18 12:30:05 GMT) --------------------------------------------------
postázási és megrendelés-teljesítési (fulfillment services) szolgáltatások
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:C:2...
-------------------------------------------------- Note added at 33 perc (2008-09-18 12:37:12 GMT) --------------------------------------------------
Referencia:
Az Európai Unió Hivatalos Lapja
Összefonódás előzetes bejelentése
(Ügyszám COMP/M.4888 – Advent International/Domestic & General Group PLC)
Egyszerűsített eljárás alá vont ügy
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2007/C 234/13)
1. 2007. szeptember 27-én a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést
kapott az Advent International Corporation (a továbbiakban: Advent, Egyesült Államok) által tervezett összefonódásról,
amely szerint az előbbi részesedés vásárlása céljából az ügylet lebonyolítására létrehozott vállalkozáson
keresztül tett ajánlat útján a tanácsi rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében irányítást
szerez a Domestic & General Group PLC (a továbbiakban: D & G, Egyesült Királyság) egésze felett.
2. Az érintett vállalkozások üzleti tevékenységei a következők:
– az Advent esetében: magántőke-befektetési vállalkozás,
– a D & G esetében: üzemzavar elleni biztosítás háztartási készülékekre, kisállatok egészségbiztosítása, telefonközpontos,
postázási és megrendelés-teljesítési (fulfillment services) szolgáltatások.
3. A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett ügylet a 139/2004/EK rendelet
hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja. A Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet
szerinti egyes összefonódások kezelésére vonatkozó egyszerűsített eljárásáról szóló közleménye (2)
alapján az ügyet egyszerűsített eljárásra utalhatja.
4. A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket
nyújtsák be a Bizottságnak.
Az észrevételeknek a közzétételt követő 10 napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket a
COMP/M.4888 – Advent International/Domestic & General Group PLC hivatkozási szám feltüntetése mellett
lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon (fax: (32-2) 296 43 01 vagy 296 72 44) vagy postai úton a következő
címre:
European Commission (Európai Bizottság)
Directorate-General for Competition (Versenypolitikai Főigazgatóság)
Merger Registry (Fúziós Iktatási Osztály)
J-70
B-1049 Brussels (Brüsszel)
2007.10.6. C 234/29 Az Európai Unió Hivatalos Lapja HU
(1) HL L 24., 2004.1.29., 1. o.
(2) HL C 56., 2005.3.5., 32. o.
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:C:2...
| xxxhollowman Hungary Local time: 04:37 Specializes in field Native speaker of: Hungarian PRO pts in category: 16
|
| | Grading comment | Köszönöm. ez tűnik a legjobbnak, a céghez leginkább illőnek. |
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |