Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Hungarian translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) | | English term or phrase: discretionary accruals | ha külön-külön nézem, és fordítom, akkor lehetne
'szabadon felhasználható növekmény'
de nem találtam ilyen kifejezést, így gyanítom, hogy ez valami más néven fut a magyar számvitelben
Itt egy mondat:
After implementing the system, firms concurrently experience both a decrease in reporting lag and an increase in the level of discretionary accruals. |
| Andrea GaramvölgyiKudoZ activityQuestions: 95 (none open) ( 4 closed without grading) Answers: 26 Hungary
| Local time: 04:37
|
| | Selected response from: gabor_varkonyi Local time: 04:37
| Grading comment köszönöm! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
2 hrs confidence:  peer agreement (net): +1 diszkrecionális (mérlegelés szerinti) elhatárolások
Explanation: Ha külön-külön nézed, akkor biztos, hogy az accruals = elhatárolások, a discretionary pedig diszkrecionális = mérlegelés szerinti. A szavak értelmében biztos vagyok, abban viszont nem, hogy együtt így használják őket.
| B_Zsuzsa Hungary Local time: 04:37 Works in field Native speaker of: Hungarian PRO pts in category: 20
|
| |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
2 hrs confidence:  peer agreement (net): +1
2 hrs confidence:  peer agreement (net): +1 szabadon képzett költségnövekmény
Explanation: Az Egyesült Államok számviteli szabályozásában használt fogalom, a magyar számvitelben nem így oldják meg a teljesítés és a pénzforgalom összehangolását.
Ebben a rendszerben nem használják az aktív időbeli elhatárolást, viszont teljesítés alapú könyvelés van. Ennek érdekében a pénzforgalmat és a teljesítést úgy hozzák összhangba, hogy elszámolják a szükséges bevétel- és költségnövekményeket.
A különbség a discretionary és a non-discretionary accrual között, hogy a discretionary accrual olyan elhatárolt pénzeszköz, amely nem kötelező kifizetéshez kapcsolódik, tehát arra képzik, amire akarják (pl. ha a vezetőket a tárgyévben már megjutalmazzák előre, pedig még nem is tudják az eredményt :).
Tehát szerintem a discretionary arra vonatkozik, hogy szabadon képezik és nem arra, hogy szabadon használják fel.
Én még sehol nem láttam magyarul leírva, úgyhogy nem vagyok biztos benne, hogy magyarul így hívják, de remélem azért segítettem.
-------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2009-02-17 18:15:57 GMT) --------------------------------------------------
A Károly Róbert Főiskola honlapján találtam egy cikket "Bevezetés a US GAAP-be" címmel, itt használták a költségnövekmény szót. Ezért válaszottam ezt a szót, mert bár az angol kifejezés tartalmilag ugyanaz, mint nálunk az időbeli elhatárolás, zavaró lehet, ha ugyanúgy fordítják.
| kriszti_214 Hungary Local time: 04:37 Specializes in field Native speaker of: Hungarian PRO pts in category: 12
|
| |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |