ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Hungarian » Finance (general)

hindsight

Hungarian translation: elfogult becslés


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:hindsight
Hungarian translation:elfogult becslés
Entered by: Péter Tófalvi
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:15 Nov 20, 2009
English to Hungarian translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / transzferárak
English term or phrase: hindsight
"The OECD Transfer Pricing Guidelines state that expected profits should be used rather than actual profits, in order to avoid the use of hindsight."
Péter Tófalvi
Hungary
Local time: 00:55
ld. lent
Explanation:
Szerintem itt a "hindsight bias" elkerüléséről van szó.

"kész tényekre épülő elfogultság" vagy "későbbi tényekre épülő elfogultság" esetleg "cselekményt követően kialakuló körülmények bizonyítékként kezelése"


Éppenhogy becsülni kell, nem pedig valós adatokra építve dolgozni.

Miről van szó?

Feltételezem, hogy vizsgálatról van szó, amikor is kerülendő, hogy a valós eredményekre építve hozzunk ítéletet valaki felett.

Pl. vizsgálják, hogy miért bizonyos árszintek lettek meghatározva egy adott időszakban. Miért volt túl alacsony? Miért volt túl magas? Az illetőnek látnia kellett-e azt, hogy az adott árszintek nem ésszerűek?

Szóval szerintem éppen arról van szó, hogy "várható profitot" kell figyelembe venni, nem pedig "realizált profitot", hiszen az árak korábbi meghatározásakor SENKI sem lehetett abban a helyzetben, hogy tudja a későbbi valós adatokat.

Legalábbis szerintem erről lehet szó.

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2009-11-20 15:42:25 GMT)
--------------------------------------------------

A "ténybecslés" vagy "elfogult becslés" kifejezések valamelyikét javasolom.

Elképzelhetőnek tartom a "tényeken alapuló elfogult értékmegállapítás (becslés)" változatot is, ha körülírással lenne feloldva a kifejezés.

Szerintem itt a kulcs a "hindsight bias" elkerülése.

Azért is adtam meg hármas magabiztosságot, mert lehetséges, hogy létezik bevett kifejezés, amivel esetleg nem találkoztam még.

Nem feltétlenül érdemes hamar lezárni a kérdést, hátha mások jobbat dobnak be, vagy esetleg elfogadhatóbbnak látják Lavander megoldását.
Selected response from:

kyanzes
Local time: 00:55
Grading comment
Thkx!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1utólagos becslés
Lavander
3 +1ld. lentkyanzes


Discussion entries: 5





  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
utólagos becslés


Explanation:
El akarják kerülni, hogy utólag kellejen korrigálni, becslésre módosítani a profit adatokat.
Ezért eleve várható (becsült) profittal, prognózissal számolnak, nem tényleges profittal (tény-adatokkal).
Így kevésbé ciki, ha netán nem az jön ki aminek kéne :)
Szerintem valami ilyesmiről van szó.

--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2009-11-20 08:49:06 GMT)
--------------------------------------------------

Esetleg lehet még utólagos bölcsesség
Azaz, olyan helyzet, amikor utólag már késő korrigálni (magyarul: bukta :-) )

Lavander
Hungary
Local time: 00:55
Specializes in field
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Én is erre gondoltam.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ildiko Santana
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

57 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
ld. lent


Explanation:
Szerintem itt a "hindsight bias" elkerüléséről van szó.

"kész tényekre épülő elfogultság" vagy "későbbi tényekre épülő elfogultság" esetleg "cselekményt követően kialakuló körülmények bizonyítékként kezelése"


Éppenhogy becsülni kell, nem pedig valós adatokra építve dolgozni.

Miről van szó?

Feltételezem, hogy vizsgálatról van szó, amikor is kerülendő, hogy a valós eredményekre építve hozzunk ítéletet valaki felett.

Pl. vizsgálják, hogy miért bizonyos árszintek lettek meghatározva egy adott időszakban. Miért volt túl alacsony? Miért volt túl magas? Az illetőnek látnia kellett-e azt, hogy az adott árszintek nem ésszerűek?

Szóval szerintem éppen arról van szó, hogy "várható profitot" kell figyelembe venni, nem pedig "realizált profitot", hiszen az árak korábbi meghatározásakor SENKI sem lehetett abban a helyzetben, hogy tudja a későbbi valós adatokat.

Legalábbis szerintem erről lehet szó.

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2009-11-20 15:42:25 GMT)
--------------------------------------------------

A "ténybecslés" vagy "elfogult becslés" kifejezések valamelyikét javasolom.

Elképzelhetőnek tartom a "tényeken alapuló elfogult értékmegállapítás (becslés)" változatot is, ha körülírással lenne feloldva a kifejezés.

Szerintem itt a kulcs a "hindsight bias" elkerülése.

Azért is adtam meg hármas magabiztosságot, mert lehetséges, hogy létezik bevett kifejezés, amivel esetleg nem találkoztam még.

Nem feltétlenül érdemes hamar lezárni a kérdést, hátha mások jobbat dobnak be, vagy esetleg elfogadhatóbbnak látják Lavander megoldását.

kyanzes
Local time: 00:55
Works in field
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 20
Grading comment
Thkx!
Notes to answerer
Asker: A végén letisztáznád akkor pár szóban? (Amit felvehetek a szótárba)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  hollowman2: Igen. Pl.: hogy utólag ne lehessen a körülményekre fogni/hivatkozni ... -- "Éppenhogy becsülni kell, nem pedig valós adatokra építve dolgozni."
1 hr

neutral  Lavander: erre gondoltam én is, tényként kimondott dolgokat mindig nehezebb utólag megvédeni, mint azt, ami eleve becslésnek indul. Ezért eleve csak prognózissal jó indulni. Így (előzetes becsléssel) elkerülhető az utólagos becslés, korrekció.
1 hr
  -> Szerintem nem "most" becsülnek valamit "előre", ahogyan te mondod, hanem most vizsgálnak korábbi eseményeket és el akarják kerülni a "tényszámokra" épülő vizsgálatot, hiszen azok csak később lettek ismertek. Itt eltér az értelmezésünk.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: