ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Hungarian » Finance (general)

Name Matching Customer

Hungarian translation: ügyfélnév-egyeztetés / ügyfélnév-egyeztető


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Name Matching Customer
Hungarian translation:ügyfélnév-egyeztetés / ügyfélnév-egyeztető
Entered by: hollowman2
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:00 Jun 12, 2010
English to Hungarian translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / software modul
English term or phrase: Name Matching Customer
Itt van a szövegkörnyezet, számomra a "PEPs" is problémás:
Name Matching Customer (NMC): solution to compare names against Sanctions Lists to find PEPs and customers with respect to their risk potential

Name Matching Transaction (NMT): solution to compare transactions before execution against Sanctions Lists to discover unusual transactions
Előre is köszönöm a segítséget!
Sarah Agoston
Hungary
Local time: 04:38
ügyfélnév egyezés-vizsgálat / ügyfélnév egyezés-vizsgáló (program/modul)
Explanation:
Így fordítanám, de értelemszerűen erről van szó.
Selected response from:

hollowman2
Grading comment
Nagyon köszönöm a segítséget.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2ügyfélnév egyezés-vizsgálat / ügyfélnév egyezés-vizsgáló (program/modul)
hollowman2
5ügyfélnév-ellenőrzés / ügyfélnév-ellenőrző (program)
Katalin Szilárd


Discussion entries: 12





  

Answers


37 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
name matching customer
ügyfélnév-ellenőrzés / ügyfélnév-ellenőrző (program)


Explanation:
A clearance szóval érdemes variálni.
Tehát az ügyfélneveket leellenőrzi.
A másik programot - Name Matching Transaction (NMT)-ot - pedig kifejezetten a tranzakciók előtt használják, és sokkal szélesebb spektrumú a keresés/ellenőrzés. Name Matching Transaction (NMT): tranzakciót megelőző (széles spektrumú) ügyfélellenőrzés / ügyfélellenőrző program.

Az utaslista-ellenőrzés is hasonlóképpen működik tudtommal.

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2010-06-12 19:39:38 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.innovations-software.com/name-matching-customer.h...


Identifying Risk Persons

Security, flexible algorithms and complete transparency are essential for the checking of customers and transactions against the embargo lists. Our Name Matching Customer software solution contains the following features for minimizing risk in an efficient manner:
Name comparison

The application compares, on a regular basis, customer data with databases containing persons, companies and PEPS (politically exposed persons) representing a risk. All existing customers, as well as new customers, are continuously monitored.
Embargo lists

Data is updated on a timely basis through sanction lists such as the EU or OFAC list. An internal "blacklist" can also be maintained in addition to these lists.
Quality of hits

The quality of the agreement between the customer/transaction data and the embargo list is the criteria applied by the ruled-based matching. The quality of the hit is used as the basis for setting the priority in which the hit is to be clarified.
Clarification

The hits can be clarified directly in the Name Matching Customer application or through linking with an external application such as the MLDS AML system. An integrated electronic process ensures that audit requirements are met.

Innovations Financial Industry Solutions

http://www.innovations-software.com/name-matching-transactio...

Check transactions before executing them

Before executing a transaction, it is important to cross-check it with sanction or embargo lists. With Name Matching Transaction, sender and recipient data are checked against entries in black lists. As soon as a transaction is classified as unusual, its enforcement is immediately stopped.
Exact and fuzzy search

Sender and recipient information are checked for exact and fuzzy matches. Included here are the exact or similar writing of names, aliases or other additional information such as domicile or date of birth.
Electronic clarification

With support for automated workflows, the clarification steps are given and can be systematically worked off.
Integration via interface or Web service

The preparation of the transactions for checking takes place via an individual interface, web service or via the SWIFT interface.
External and internal black lists

The ex ante check primarily takes place against external black lists, such as e.g., from World-Check or the EU list. Matching is also possible at the same time against BIC, country or own black lists.

Katalin Szilárd
Hungary
Local time: 04:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 205

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Balázs Sudár
12 hrs
  -> Köszönöm!

neutral  hollowman2: Nem pusztán ügyfélnév-ellenőrzés, hanem kicsit konkrétabb: egyezés-vizsgálat. // "ügyfélnév egyezés-vizsgálat" de ezt láthattad a válaszomnál is. (Mellesleg: az "ellenőrzés" nem is szerepel a kérdésben.)
12 hrs
  -> Ez nem így van. Az egyezés az egy dolog. Kis Józsefre számtalan egyezést fog találni a program. Itt az ellenőrzés a lényeg. Lásd: discussion

disagree  Ildiko Santana: Egyértelműen egyeztetésről (matching) van szó, nem ellenőrzésről.
22 hrs
  -> Egyértelműen nem. Mint a discussion-ben is leírtam a megadott megoldásokat akár egy nyelvi lektor, vagy bárki más elolvashatja - szerencsére. Nyelvi szempontok alapján ez a helyes. Az utaslista ellenőrzése is passenger watch list matching. :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
name matching customer
ügyfélnév egyezés-vizsgálat / ügyfélnév egyezés-vizsgáló (program/modul)


Explanation:
Így fordítanám, de értelemszerűen erről van szó.

hollowman2
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 14
Grading comment
Nagyon köszönöm a segítséget.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Katalin Szilárd: Az egyezés nem elég. Számtalan egyezés lehet, és akkor mi van? Az ellenőrzés a lényeg. A program leellenőrzi az ügyfelek neveit az embargólista alapján. Angol szöveg: transparency are essential for the checking of customers // Lásd: discussion
30 mins
  -> Nem pusztán "egyezés-vizsgálatot" írtam, hanem így: "ügyfélnév egyezés-vizsgálat". (Némi különbség fellelhető.) -- Csakhogy, a "checking of customers" nem a fordítandó szövegben szerepel. Nem szó szerint fordítunk, de az ötletelésnek is van határa.

agree  Ildiko Santana: Vagy inkább "egyeztetés" / "egyeztető" - a lényeg a "matching" - akkor talán a "vizsgálat" nem is kell, mert az egyeztetésben már eleve benne van, hogy egyeztetés (azaz a két halmaz összehasonlítása) útján megvizsgálják a helyzetet.
9 hrs
  -> Köszönöm! Igen, lényegében erről van szó, de az adott környezetben – software modul – az "ügyfélnév egyezés-vizsgálat" lehet a legmegfelelőbb kifejezés.

agree  Katalin Horvath McClure: Igen, de szerintem is inkább "ügyfélnév-egyeztetés", illetve modulnévként "ügyfélnév-egyeztető".
1 day46 mins
  -> Köszönöm!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 15, 2011 - Changes made by hollowman2:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: