ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Hungarian » Finance (general)

3-way match

Hungarian translation: hármas egyezés


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:3-way match
Hungarian translation:hármas egyezés
Entered by: Molnár Zita
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:53 Jan 29, 2011
English to Hungarian translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / Procurement
English term or phrase: 3-way match
Felsorolásban szerepel, beszerzési szabályzatban. magyarázatot tudok, de pontos fordítást nem ismerek hozzá.
http://www.nextlevelpurchasing.com/articles/3-way-match.html
Molnár Zita
Local time: 04:39
hármas egyezés
Explanation:
"... ahhoz, hogy egy számla pénzügyileg is kiegyenlíthető legyen, úgynevezett HÁRMAS EGYEZÉSI FOLYAMATNAK (THREE-WAY MATCHING) kell a rendszerben megvalósulnia. A beszerzési kérvénynek meg kell egyeznie a megrendeléssel, az átvett aruk értékének és mennyiségének a megrendelt adatokkal, majd pedig a számlának az áruátvétel adataival."
http://edok.lib.uni-corvinus.hu/205/1/Schubert85.pdf

"... payment is only made if there is a THREE-WAY MATCH between what was ordered, what was delivered, and what was billed."
(Procurement, Accounting & Financial Control)
http://www.epmbook.com/accounts.htm
Selected response from:

Ildiko Santana
United States
Local time: 19:39
Grading comment
Nagyon köszönöm, ezt alkalmaztam!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6hármas egyezés
Ildiko Santana


Discussion entries: 1





  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
hármas egyezés


Explanation:
"... ahhoz, hogy egy számla pénzügyileg is kiegyenlíthető legyen, úgynevezett HÁRMAS EGYEZÉSI FOLYAMATNAK (THREE-WAY MATCHING) kell a rendszerben megvalósulnia. A beszerzési kérvénynek meg kell egyeznie a megrendeléssel, az átvett aruk értékének és mennyiségének a megrendelt adatokkal, majd pedig a számlának az áruátvétel adataival."
http://edok.lib.uni-corvinus.hu/205/1/Schubert85.pdf

"... payment is only made if there is a THREE-WAY MATCH between what was ordered, what was delivered, and what was billed."
(Procurement, Accounting & Financial Control)
http://www.epmbook.com/accounts.htm

Ildiko Santana
United States
Local time: 19:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 110
Grading comment
Nagyon köszönöm, ezt alkalmaztam!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  József Lázár
6 hrs
  -> Köszönöm

agree  rajtranslator
9 hrs
  -> Köszönöm

agree  abrudan
13 hrs
  -> Köszönöm

agree  Tradeuro Language Services
1 day10 hrs
  -> Köszönöm

agree  Éva Szilágyi
3 days10 hrs
  -> Köszönöm

agree  Iosif JUHASZ
7 days
  -> Köszönöm
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: