Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Hungarian translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) | | English term or phrase: enter into a pre-pack administration | Pre-packaged insolvency (a "pre-pack") is a kind of bankruptcy procedure, where a restructure plan is agreed in advance to a company declaring its insolvency.
A pre-pack is the process of selling the assets of a company immediately after it has entered administration. It is sometimes the case that the previous directors or management purchase the assets of the company from the administrator and set up a new company. |
| | | csődeljárás előzetes reorganizációs terv alapján | Explanation: Azt hiszem, a magyar csődjogban erre nincs külön műszó, mivel a magyarországi jogszabályozás értelmében a csődeljárás megindításának egyik alapfeltétele a reorganizációs terv / veszteségcsökkentő program kidolgozása. A kérdéses mondatot így fordítanám:
"Pre-packaged insolvency (a "pre-pack") is a kind of bankruptcy procedure, where a restructure plan is agreed in advance to a company declaring its insolvency."
"A fizetésképtelenség rendezése előzetes reorganizációs program keretében ("pre-pack insolvency") olyan csődeljárási folyamat, ahol a vállalat fizetésképtelenségének bejelentését megelőzően reorganizációs tervet hagynak jóvá."
((Egyébként az angol mondat kissé sántít szerintem, hiszen az insolvency és a bankruptcy procedure nem ugyanaz))
Néhány kulcsszó: bankruptcy= csőd, bankruptcy administration= csődeljárás, insolvency= fizetésképtelenség, restructure plan= reorganizációs terv. Mellékelek néhány forrást, amelyek a magyar terminológia szempontjából hasznosak lehetnek.
1991. évi XLIX. törvény
a csődeljárásról és a felszámolási eljárásról
http://net.jogtar.hu/jr/gen/hjegy_doc.cgi?docid=99100049.tv
Ebből egy idézet: "19. § (1) Az egyezség keretében az adós megállapodik a hitelezőkkel az adósság rendezésének feltételeiről, így különösen megállapodhatnak az adósságra vonatkozó engedményekről és a fizetési könnyítésekről, egyes követelések elengedéséről vagy átvállalásáról, a követelések fejében az adós gazdálkodó szervezetben részesedés szerzéséről, a követelések megfizetéséért való kezességvállalásról és egyéb biztosítékokról, az adós reorganizációs és veszteségcsökkentő programjának elfogadásáról, továbbá mindarról, amit az az adós fizetőképességének megőrzése vagy helyreállítása érdekében szükségesnek tartanak, ideértve az egyezség végrehajtása ellenőrzésének módját is."
Az új csődeljárás tapasztalatai - Felszámolói szemmel
http://www.napi.hu/files/konferencia/92_807_Somogyi_Ferenc.p...
"Időben kell kezdeményezni
- amikor még van mozgástér
- reorganizációs terv
- előzetes elképzelés miből finanszírozzák a csődöt
"(...) A megmenthető vállalkozások reorganizációja a menedzsment, a tulajdonosok vagy egyes hitelezői csoportok javaslatára, a fizetések átütemezésével, a tartozások egy részének elengedése mellett"
Csődeljárás és felszámolás:
http://www.csodeljaras.net/CSODELJARAS/CSODELJARAS.php
http://www.felszamolas.biz/FELSZAMOLASI-ELJARAS/FELSZAMOLASI...
Dolgozat a felszámolásról és csődeljárásról (Bp. Gazdasági Főiskola):
http://elib.kkf.hu/edip/D_14623.pdf |
| Selected response from:
 Ildiko Santana United States Local time: 19:40
| Grading comment Köszönöm! 3 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
6 hrs confidence:  peer agreement (net): +1 csődeljárás előzetes reorganizációs terv alapján
Explanation: Azt hiszem, a magyar csődjogban erre nincs külön műszó, mivel a magyarországi jogszabályozás értelmében a csődeljárás megindításának egyik alapfeltétele a reorganizációs terv / veszteségcsökkentő program kidolgozása. A kérdéses mondatot így fordítanám:
"Pre-packaged insolvency (a "pre-pack") is a kind of bankruptcy procedure, where a restructure plan is agreed in advance to a company declaring its insolvency."
"A fizetésképtelenség rendezése előzetes reorganizációs program keretében ("pre-pack insolvency") olyan csődeljárási folyamat, ahol a vállalat fizetésképtelenségének bejelentését megelőzően reorganizációs tervet hagynak jóvá."
((Egyébként az angol mondat kissé sántít szerintem, hiszen az insolvency és a bankruptcy procedure nem ugyanaz))
Néhány kulcsszó: bankruptcy= csőd, bankruptcy administration= csődeljárás, insolvency= fizetésképtelenség, restructure plan= reorganizációs terv. Mellékelek néhány forrást, amelyek a magyar terminológia szempontjából hasznosak lehetnek.
1991. évi XLIX. törvény
a csődeljárásról és a felszámolási eljárásról
http://net.jogtar.hu/jr/gen/hjegy_doc.cgi?docid=99100049.tv
Ebből egy idézet: "19. § (1) Az egyezség keretében az adós megállapodik a hitelezőkkel az adósság rendezésének feltételeiről, így különösen megállapodhatnak az adósságra vonatkozó engedményekről és a fizetési könnyítésekről, egyes követelések elengedéséről vagy átvállalásáról, a követelések fejében az adós gazdálkodó szervezetben részesedés szerzéséről, a követelések megfizetéséért való kezességvállalásról és egyéb biztosítékokról, az adós reorganizációs és veszteségcsökkentő programjának elfogadásáról, továbbá mindarról, amit az az adós fizetőképességének megőrzése vagy helyreállítása érdekében szükségesnek tartanak, ideértve az egyezség végrehajtása ellenőrzésének módját is."
Az új csődeljárás tapasztalatai - Felszámolói szemmel
http://www.napi.hu/files/konferencia/92_807_Somogyi_Ferenc.p...
"Időben kell kezdeményezni
- amikor még van mozgástér
- reorganizációs terv
- előzetes elképzelés miből finanszírozzák a csődöt
"(...) A megmenthető vállalkozások reorganizációja a menedzsment, a tulajdonosok vagy egyes hitelezői csoportok javaslatára, a fizetések átütemezésével, a tartozások egy részének elengedése mellett"
Csődeljárás és felszámolás:
http://www.csodeljaras.net/CSODELJARAS/CSODELJARAS.php
http://www.felszamolas.biz/FELSZAMOLASI-ELJARAS/FELSZAMOLASI...
Dolgozat a felszámolásról és csődeljárásról (Bp. Gazdasági Főiskola):
http://elib.kkf.hu/edip/D_14623.pdf
|  Ildiko Santana United States Local time: 19:40 Specializes in field Native speaker of: Hungarian, English PRO pts in category: 110
|
| | |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |