ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Hungarian » Finance (general)

certifiate of non-residence

Hungarian translation: nem rezidensi státusz igazolása


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:05 Jul 30, 2011
English to Hungarian translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
English term or phrase: certifiate of non-residence
Hello Everyone,

I found an entry at Proz about this term in the context of Spanish to English translation, but I was wondering what the correct Hungarian translation of the term might be. I'm afraid I need it quite urgently. I would really appreciate your comments.

http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/finance_general...

Thank you so much.

Best regards,
Edit Belucz
edobelucz
Local time: 04:40
Hungarian translation:nem rezidensi státusz igazolása
Explanation:
A „For those foreigners who have funds in a Spanish bank account then it is important that they also produce a certificate of non-residence; and which can also ... „ alapján arról lehet szó, hogy a bank tisztázni akarja az illető státuszát.

Magyarországon az illető országának adóhivatala által kibocsátott nyilatkozattal oldják meg ezt a problémát, pl.
„IGAZOLÁS FORRÁSADÓ LE NEM VONHATÓSÁGÁRÓL
CERTIFICATE FOR NON-DEDUCTION OF WITHHOLDING TAX
...
Igazolom továbbá, hogy a fent nevezett személy jelenleg adózás tekintetében ebben az államban rezidens. /
I further declare that this person is currently resident for tax purposes in this State.”


--------------------------------------------------
Note added at 53 perc (2011-07-30 09:59:11 GMT)
--------------------------------------------------

Hasonló példa:
„A Bizottság azzal vádolja Luxemburgot, hogy nem adóztatja a nem rezidensek kamatjövedelmét, azaz a NEM REZIDENSI STÁTUSZ kihasználásával próbálja meg kikerülni a banki megtakarításokból származó jövedelmek magadóztatására vonatkozó irányelv alkalmazását.
http://www.euvonal.hu/index.php?op=hirek&id=5978
Selected response from:

Attila Széphegyi
Local time: 04:40
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2nem rezidensi státusz igazolása
Attila Széphegyi


Discussion entries: 2





  

Answers


52 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
nem rezidensi státusz igazolása


Explanation:
A „For those foreigners who have funds in a Spanish bank account then it is important that they also produce a certificate of non-residence; and which can also ... „ alapján arról lehet szó, hogy a bank tisztázni akarja az illető státuszát.

Magyarországon az illető országának adóhivatala által kibocsátott nyilatkozattal oldják meg ezt a problémát, pl.
„IGAZOLÁS FORRÁSADÓ LE NEM VONHATÓSÁGÁRÓL
CERTIFICATE FOR NON-DEDUCTION OF WITHHOLDING TAX
...
Igazolom továbbá, hogy a fent nevezett személy jelenleg adózás tekintetében ebben az államban rezidens. /
I further declare that this person is currently resident for tax purposes in this State.”


--------------------------------------------------
Note added at 53 perc (2011-07-30 09:59:11 GMT)
--------------------------------------------------

Hasonló példa:
„A Bizottság azzal vádolja Luxemburgot, hogy nem adóztatja a nem rezidensek kamatjövedelmét, azaz a NEM REZIDENSI STÁTUSZ kihasználásával próbálja meg kikerülni a banki megtakarításokból származó jövedelmek magadóztatására vonatkozó irányelv alkalmazását.
http://www.euvonal.hu/index.php?op=hirek&id=5978



    Reference: http://en.apeh.hu/data/cms2229/ig_k06_2.pdf
Attila Széphegyi
Local time: 04:40
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 35
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Péter Tófalvi: A válasz jó, de az adóhivatal által kiadott ILLETŐSÉGI IGAZOLÁS szerintem nem ugyanez. http://www.proz.com/kudoz/english_to_hungarian/law:_taxation...
1 hr
  -> A rezidens szót célszerű megtartani, mivel a magyar szövegben is szerepel („...adózás tekintetében ebben az államban rezidens”).

agree  Ildiko Santana
292 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: