ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Hungarian » Finance (general)

Card In Branch

Hungarian translation: bankfiókbeli kártyahasználat


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:30 Aug 8, 2011
English to Hungarian translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / bankszámlakivonat
English term or phrase: Card In Branch
Nincs szövegkörnyezet. Ez egy írországi bankszámlakivonaton egy rendszeresen ismétlődő tétel. (jóváírás)
Köszönöm!
Sarah Agoston
Hungary
Local time: 04:40
Hungarian translation:bankfiókbeli kártyahasználat
Explanation:
Kedves Sarah, szövegkörnyezet mindig van, kivéve, ha egyetlen szót vagy kifejezést kapsz fordításra.

Mivel ezt nem adtad meg, csak az általános jelentésével tudok szolgálni, ami a bankkártya vagy hitelkártya bankfiókbeli használatát jelenti. Valószínűsítem, hogy a jóváírás nem közvetlenül ehhez kapcsolódik, hanem valami nagyobb tételnek a megbontása (például befizetések (i) bankfiókban és (ii) ATM-en keresztül, továbbá (iii) átutalás formájában).

Ha ez nem illeszkedik az anyagba, kérlek, jelezd, és adj valami kontextust is végre. :)
Selected response from:

Gusztáv Jánvári
Hungary
Local time: 04:40
Grading comment
köszönöm.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1bankfiókbeli kártyahasználat
Gusztáv Jánvári


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
card in branch
bankfiókbeli kártyahasználat


Explanation:
Kedves Sarah, szövegkörnyezet mindig van, kivéve, ha egyetlen szót vagy kifejezést kapsz fordításra.

Mivel ezt nem adtad meg, csak az általános jelentésével tudok szolgálni, ami a bankkártya vagy hitelkártya bankfiókbeli használatát jelenti. Valószínűsítem, hogy a jóváírás nem közvetlenül ehhez kapcsolódik, hanem valami nagyobb tételnek a megbontása (például befizetések (i) bankfiókban és (ii) ATM-en keresztül, továbbá (iii) átutalás formájában).

Ha ez nem illeszkedik az anyagba, kérlek, jelezd, és adj valami kontextust is végre. :)

Gusztáv Jánvári
Hungary
Local time: 04:40
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 11
Grading comment
köszönöm.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Iosif JUHASZ
12 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: