ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Hungarian » Finance (general)

aging

Hungarian translation: korosítás


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:aging
Hungarian translation:korosítás
Entered by: Sarah Agoston
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:32 Nov 1, 2011
English to Hungarian translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / Credit management Policy
English term or phrase: aging
tudja valaki, hogy van-e magyar megfelelője?
A technique for evaluating the composition of a firm's accounts receivable to determine whether irregularities exist. It is carried out by grouping a firm's accounts receivable according to the length of time accounts have been outstanding. For example, a financial analyst may use aging to determine whether a firm carries many overdue debtors that may never pay their bills. Also called account aging, receivables aging.
Sarah Agoston
Hungary
Local time: 04:40
korosítás
Explanation:
Korosítás

A kintlévőségek lejárat szerinti csoportosítása, elemzése

http://www.centralfaktor.hu/object.6cbceea0-8024-4259-89fe-1...
Selected response from:

Balázs Sudár
Hungary
Grading comment
köszönöm.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6korosítás
Balázs Sudár


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
korosítás


Explanation:
Korosítás

A kintlévőségek lejárat szerinti csoportosítása, elemzése

http://www.centralfaktor.hu/object.6cbceea0-8024-4259-89fe-1...

Balázs Sudár
Hungary
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 16
Grading comment
köszönöm.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  László SZABÓ
1 min

agree  hollowman2
8 mins

agree  Katalin Szilárd
27 mins

agree  Istvan Nagy
54 mins

agree  boaveronika
5 hrs

agree  Tradeuro Language Services
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: