ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Hungarian » Finance (general)

economies of scale

Hungarian translation: méretgazdaságosság


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:economies of scale
Hungarian translation:méretgazdaságosság
Entered by: Éva Kimball
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:27 Feb 12, 2004
English to Hungarian translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
English term or phrase: economies of scale
A pontos szöveg így szól: realization of economies of scale. Ezzel indokolja egy cég - többek között - hogy miért jó ha a leányvállalatokra is kiterjesztik az anyacég keretbiztosítását.
Éva Kimball
Local time: 04:41
méretgazdaságosság
Explanation:
Azért praktikus az anyavállalatnak egyszerre megkötni a biztit az összes leányvállalatra, mert így nagy volumenű kockázatot (magyarul, biztosítási összeget) tud egyszerre a biztosítóhoz vinni, aki így alacsonyabb árat (díjat) és jobb feltételeket tud rá adni, mintha külön-külön kötnék meg minden cégre, mivel alacsonyabbak lesznek a biztosító költségei, és a kockázat-eloszlás szempontjából is jobb. Nem kell minden céget külön felmérni, elbírálni a kockázatot és megírni a kötvényt, ezen kívül, kicsi a valószínűsége annak, hogy egyszerre történik kár több leányvállalatnál, akik az egész világon szétszórva találhatók. Tulajdonképpen a nagybani értékesítés elve alapján működik...
Szólj, ha még segíthetek, nemzetközi biztosításban dolgoztam 10 évig...
Selected response from:

Nora Kis-Pal
Local time: 04:41
Grading comment
Köszi, ez pont jó lesz.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +7méretgazdasságosság
Ivan Frankovics
5 +1méretgazdaságosságNora Kis-Pal
4 +2gazdaségos sorozatnagyság
Attila Piróth
5gazdaságos(ság) (elérése)
Kathrin.B
5 -1volumengazdaságosság
Karoly Lazar


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
gazdaségos sorozatnagyság


Explanation:
A Longman business szótár szerint:

economies of scale: gazdaségos sorozatnagyság
a nagy volumenű termelés előnyei, kül. akkor, amikor alacsony az egységre eső termelési költség, ami lehetővé teszi a nagyobb piaci versenyképességet, a nagyobb piaci részesedés megszerzését és így bizonyos monopolisztikus árellenőrzést is. Vö. diseconomies of scale.

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2004-02-12 08:36:12 GMT)
--------------------------------------------------

Kiegészítés:
Az Alinea kiadónál megjelent Üzleti fogalomtár (Chikn Attila, Wimmer Ágnes) a \"méretgazdaságosság\" megfelelőt adja. A \"méretgazdaságosság, válastékgazdaságosság\" szócikk első bekezdése:

A vállalati gyakorlatba megfigyelték, hogy a nagyobb termelési mennyiség esetén a termékegységre jutó költségek (átlagköltség, fajlagos költség) csökkennek. Ennek okát vizsgálva kétféle magyarázatot is találhatunk. Amikor a csökkenés annak köszönhető, hogy a fix (vagyis a termelés mennyiségétől független) költségek nagyobb termelési mennyiségre oszlanak el, _méretgazdaságosságról_ beszélünk. Amikor viszont minden egyes megtermelt egységhez kapcsolódó költség csökken, _tanulási vagy tapasztalati hatásról_ van szó.

Attila Piróth
Local time: 04:41
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 44

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jozsef Gal: producing many items ti reduce the price of each one. (Ebben az esetben nincs kizárva hogya arra vonatkozik: gazdaságosabb egyszerre megkötni a keretbiztositásokat a leányvállalatok számára (is).
5 mins

neutral  Ivan Frankovics: látom a magyarazatok kozott szerepel az en megfejtesem is, de biztositasnal nem irnek sorozatnagysagot
14 mins

neutral  Kathrin.B: Biztosítás esetén sorozatnagyságról nem lehet szó. Az a termeléshez kapcsolódó fogalom
32 mins

agree  Eva Blanar: A méretgazdaságosság szót Radó László alkotta, éppen azért, hogy az eredeti kifejezés kiterjesztett értelmezését magyarul használhatóbbá, emészthetővé tegye. Tulajdonképpen "a méret(ek)ből adódó gazdaságosság" lenne a pontos megfelelője.
1 day14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
volumengazdaságosság


Explanation:
bevett közgazdasági kifejezés


    puska.index.hu/ upload/kozgaz1_2002-Jan-%208-23:39:13.doc
Karoly Lazar
Local time: 04:41
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Kathrin.B: A linken jelzett fogalom termelésre vonatkozik, a biztosítás pedig szolgáltatás, amelyre a fogalom nem értelmezhető.
30 mins

neutral  Eva Blanar: Ez a kifejezés inkább az üzemgazdaságtanban szerepel, van is angol megfelelője (economies of volume, illetve - még műszakibb tartalommal - van volume efficiency is - VE) - ami persze használható a pénzügyi szektorban is, de tartalmilag egy kicsit más.
1 day14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +7
méretgazdasságosság


Explanation:
méretgazdasságosságnak irnam inkább

--------------------------------------------------
Note added at 2004-02-18 14:44:52 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Lehet, hogy ez volt az utolso, hogy kerdesre valaszoltam.


Ivan Frankovics
Hungary
Local time: 04:41
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in CroatianCroatian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Csaba Ban: ez a bevett szakmai kifejezés rá. / KB-nek: "Méret" persze, hogy lehet szolgáltatócégnél is: ügyfelek száma, bizt. kötvények száma, stb. alapján
0 min
  -> szerintem is, koszi

neutral  Kathrin.B: Valóban ez a kif.,de bizt.-nál ilyen ért-ben méretről nem lehet beszélni.BCS-nek-nem zártam ki a szolg-okat a kif. ért-i köréből,de itt HELYTELEN a szós.A példáid pedig nem illenek a *méretgazd.* fogalmi körébe.Milyen a*méretgazd-os (keret)biztosítás*???
18 mins
  -> Igen? És miert? A méret nem termeléshez, hanem "nagysághoz" kapcsolódó fogalom.

agree  denny
5 hrs
  -> Koszi!

agree  Nora Kis-Pal
5 hrs
  -> Koszi!

agree  Krisztina Lelik
7 hrs
  -> Koszi!

agree  Katalin Horvath McClure
20 hrs
  -> Koszi!

agree  Eva Blanar: igen, ez a jó, de a cég szövege egyszerű hanta: nem kell itt mélyebb értelmet keresni (az economies of scale itt csak divatszó, az "árengedményt adunk, ha több céget beleveszel" behelyettesítésére) - az EoS nem ez: az mindig az eladó oldalán jelenik meg!
1 day14 hrs
  -> Koszi!

agree  fadrika
4 days
  -> Koszi.
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
gazdaságos(ság) (elérése)


Explanation:
A fenti javaslaton túlmenően a *kedvezőbb gazdasági feltételek elérése*, *költségtakarékosság, kötséghatékonyság*, illetve az intézkedések ezen célok elérése érdekében történő megtétele jutott eszembe.

A *keretbiztosítás* miatt nem gondolnék termeléssel kapcsolatos fordításra, sorozatgyártásra - de a kifejezés, ahhoz igazodó fordítással ott is használatos.

Az viszont bevett gyakorlat, hogy a cégek több leányvállalatukra és/vagy üzemükre is kiterjesztve kötnek szerződés(eke)t, kedvezőbb árak, díjak, egyéb feltételek érdekében.
Úgy vélem, itt is vagy kedvezőbb díj, vagy többlet biztosítási szolgáltatás érdekében kerül sor ilyenre.

--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2004-02-12 09:12:19 GMT)
--------------------------------------------------

A *volumengazdaságosságnál jelzett link helyesen: http://puska.index.hu/upload/kozgaz1_2002-Jan- 8-23:39:13.do...

A linken a fogalom meghatározása a következő:

volumengazdaságosság: olyan helyzet, amelyben a termelés átlagköltsége az üzemméret és a kibocsátás növekedésével csökken, vagyis olyan termelési függvény, amelyben az összes ráfordítás megkétszerezésével a kibocsátás több, mint kétszeresével nő.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 34 mins (2004-02-12 10:01:52 GMT)
--------------------------------------------------

*Méretgazdaságosság*:
(csak egy példa)
\": méretgazdaságosság lényege: minél nagyobb a kibocsátás annál kisebbek a ktg-ek. A kibocsátási méret és a versenyképesség között egyenes összefüggés van, ezért akar minden vállalat nagyobb lenni és növelni a kib-t. Nagy váll-ok hatékonyabbak\"

http://www.google.co.hu/search?q=cache:ScWBT0PbWlcJ:gtk.ircn...

http://www.google.co.hu/search?q=cache:wkOI1z9-dkIJ:gaia.jpt...

Cégek működtetése tekntetében :
...a különböző vállalati méretek esetén differenciált lesz a hatékonyság --> méretgazdaságosság \"

http://www.google.co.hu/search?q=cache:wkOI1z9-dkIJ:gaia.jpt...

A biztosítótársaság MŰKÖD(TET)ÉSE tekintetében lehet szó méretgazdaságosságról, de biztosítási SZERZŐDÉSRE, KERETSZERZŐDÉSRE azonban nem értelmezhető a fogalom.

Peer-em mindössze azért nem \"disagree\", mert az \"economy of scale\" szövegkörnyezettől független fordítása esetén a javaslattal egyetértek, jelen esetben azonban ennek használata téves fordítást eredményezne.

Kathrin.B
Local time: 04:41
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
méretgazdaságosság


Explanation:
Azért praktikus az anyavállalatnak egyszerre megkötni a biztit az összes leányvállalatra, mert így nagy volumenű kockázatot (magyarul, biztosítási összeget) tud egyszerre a biztosítóhoz vinni, aki így alacsonyabb árat (díjat) és jobb feltételeket tud rá adni, mintha külön-külön kötnék meg minden cégre, mivel alacsonyabbak lesznek a biztosító költségei, és a kockázat-eloszlás szempontjából is jobb. Nem kell minden céget külön felmérni, elbírálni a kockázatot és megírni a kötvényt, ezen kívül, kicsi a valószínűsége annak, hogy egyszerre történik kár több leányvállalatnál, akik az egész világon szétszórva találhatók. Tulajdonképpen a nagybani értékesítés elve alapján működik...
Szólj, ha még segíthetek, nemzetközi biztosításban dolgoztam 10 évig...

Nora Kis-Pal
Local time: 04:41
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Köszi, ez pont jó lesz.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Kathrin.B: A magyarázattal egyetértek, magam is ezt jeleztem a válaszomban. A szerződés(ek)re azonban nem alkalmazható fordításként. Iván is ugyanezt a javaslatot tette, mint Te. Nem értem, hogy miért nem jutalmaztad egy agree-vel? :)Látom, utólag még is tettél.:)
1 hr

agree  Eva Blanar: ez a lényeg!
1 day12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: