ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Hungarian » Finance (general)

capable of being avoided or otherwise set aside

Hungarian translation: esetleg nem lehet felhasználni, vagy el kell különíteni


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:capable of being avoided or otherwise set aside
Hungarian translation:esetleg nem lehet felhasználni, vagy el kell különíteni
Entered by: Péter Tófalvi
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:35 Aug 29, 2004
English to Hungarian translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / Subordination Agreement
English term or phrase: capable of being avoided or otherwise set aside
If the Lender considers that an amount paid to the Lender under a Finance Document is capable of being avoided or otherwise set aside on the liquidation or administration of the payer or otherwise, then that amount will not be considered to have been irrevocably paid for the purposes of this Agreement.
*****

(h) Ha a Kölcsönadó úgy ítéli meg, hogy egy, valamely Finanszírozási Dokumentum alapján Kölcsönadónak megfizetett tartozást az adós felszámolása vagy más eljárás miatt esetleg nem lehet felhasználni, vagy el kell különíteni, akkor a kérdéses tartozás jelen Megállapodás értelmezése szerint nem tekintendő visszavonhatatlanul kiegyenlítettnek.
***

A problémám itt az első sorban lévő "paid" igével van.
Ha "to be paid" lenne, akkor teljesen világos lenne a szöveg.
Péter Tófalvi
Hungary
Local time: 04:41
szerintem
Explanation:
Ha valamely összeg, amelyet a Kölcsönadónak a Finanszirozási Dokumentum alapján fizettek, a kölcsönadó szerint elkerülhetö, vagy törölhetö a kölcsön fizetöjének likvidációja során, vagy egyébként, akkor a kérdéses összeg jelen Megállapodás értelmezése szerint nem tekintendő visszavonhatatlanul befizetettnek.

Pl. ilyen összeg az olyan kamat, amely a felszámolást követö idötartamban kölcsönzött összegre szól, mivel a kölcsönfizetés rendszerint úgy van felépitve, hogy a kamat fizetése a tartozási periódus kezdetén a befizetések oroszlánrésze. A likvidáció során az elszámolás megváltozik és ez a kamatbefizetés a töke értékét növeli. Szerintem az ilyen megállapodás, bár ésszerü, nagyon kivételes.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 58 mins (2004-08-29 16:33:51 GMT)
--------------------------------------------------

Lehet, hogy a kamat nem jó (reális) példa. Egy valószinübb: olyan biztositásra befizetett pénz, amely a felszámolást követö idöszakra esedékes, ezért visszajár.
Selected response from:

denny
Local time: 21:41
Grading comment
Itt arról van szó, hogy a Kölcsönadó javára befizetnek egy összeget a törlesztőszámlára, de az adós felszámolása, csődje stb. miatt fennáll annak a veszélye, hogy egy másik, erősebb hitelező (pld. adóhatóság) leemeli. Mondjuk úgy, hogy a formálisan adós nevén lévő törlesztési számlát zárolja.
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1szerintemdenny


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
szerintem


Explanation:
Ha valamely összeg, amelyet a Kölcsönadónak a Finanszirozási Dokumentum alapján fizettek, a kölcsönadó szerint elkerülhetö, vagy törölhetö a kölcsön fizetöjének likvidációja során, vagy egyébként, akkor a kérdéses összeg jelen Megállapodás értelmezése szerint nem tekintendő visszavonhatatlanul befizetettnek.

Pl. ilyen összeg az olyan kamat, amely a felszámolást követö idötartamban kölcsönzött összegre szól, mivel a kölcsönfizetés rendszerint úgy van felépitve, hogy a kamat fizetése a tartozási periódus kezdetén a befizetések oroszlánrésze. A likvidáció során az elszámolás megváltozik és ez a kamatbefizetés a töke értékét növeli. Szerintem az ilyen megállapodás, bár ésszerü, nagyon kivételes.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 58 mins (2004-08-29 16:33:51 GMT)
--------------------------------------------------

Lehet, hogy a kamat nem jó (reális) példa. Egy valószinübb: olyan biztositásra befizetett pénz, amely a felszámolást követö idöszakra esedékes, ezért visszajár.

denny
Local time: 21:41
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 66
Grading comment
Itt arról van szó, hogy a Kölcsönadó javára befizetnek egy összeget a törlesztőszámlára, de az adós felszámolása, csődje stb. miatt fennáll annak a veszélye, hogy egy másik, erősebb hitelező (pld. adóhatóság) leemeli. Mondjuk úgy, hogy a formálisan adós nevén lévő törlesztési számlát zárolja.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bernadett Trabert
1 day8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: