ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Hungarian » Finance (general)

general consent to the giving of any relief or the issue of any process

Hungarian translation: általános érvénnyel hozzájárul bármely mentesítéshez vagy (jogi) eljárás megindításához


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:general consent to the giving of any relief or the issue of any process
Hungarian translation:általános érvénnyel hozzájárul bármely mentesítéshez vagy (jogi) eljárás megindításához
Entered by: Péter Tófalvi
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

00:29 Aug 30, 2004
English to Hungarian translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / Subordination Agreement
English term or phrase: general consent to the giving of any relief or the issue of any process
Huh, ez az utolsó :-)
***********
Waiver of immunity
The Subordinated Creditor and the Company each irrevocably and unconditionally:
(a) agrees not to claim any immunity from proceedings brought by the Lender against it in relation to a Finance Document and to ensure that no such claim is made on its behalf;
(b) **** consents generally to the giving of any relief or the issue of any process in connection with those proceedings; *****

*************************

Mentességről való lemondás

A Másodlagos Hitelező és a Cég visszavonhatatlanul és feltétel nélkül:
(a) vállalja, hogy amennyiben a Kölcsönadó, a Finanszírozási Dokumentummal kapcsolatban ellene jogi eljárást kezdeményez, nem fog ez alól mentességet kérni, és mást sem hatalmaz fel arra, hogy nevében mentességet kérjen;
(c) **** általános hozzájárulásukat adják az említett eljárások elindításához; *****
Péter Tófalvi
Hungary
Local time: 04:41
Általános érvénnyel hozzájárul bármely mentesítéshez vagy (jogi) eljárás megindításához
Explanation:
Szerintem a relief nem jogorvoslat. giving relief or issue process - a kezdeményezés a relief-re nem vonatkozik. Az előző pontban a hitelező (gondolom, akinek a hitele "alá rendelik" a másikat) indíhat eljárást, és azzal kapcsolatban egyeznek bele "mindenbe".

Bonushoz: asset: vagyontárgy
Selected response from:

Laszlo Szabo
Local time: 04:41
Grading comment
Ez lesz az.
A "relief" felmentést adni vkinek vmilyen kötelezettség alól.
Andreának: A Cég egy teljesen elfogadott hivatkozás, több szerződésben láttam már.
Nekem tetszik. A vállalat szó régies, manapság inkább csak a multikra, vagy nagyobb cégekre alkalmazzák.

Kösz mindenkinek a segítséget!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1szerintemdenny
2Általános érvénnyel hozzájárul bármely mentesítéshez vagy (jogi) eljárás megindításáhozLaszlo Szabo


Discussion entries: 5





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
szerintem


Explanation:
- általános hozzájárulását adja a jogorvoslathoz, vagy az említett eljárások elindításához

A megelözö mondatban "és mást sem hatalmaz fel arra..." helyett "és lépéseket tesz hogy más se kérjen mentességet az ö nevében"-t javasolnám.

denny
Local time: 21:41
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 66

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrea Szabados: Említett eljárások helyett inkább jogi eljárások. Rövid megjegyzés Péternek: a Cég helyett nem lehetne a hivatalosan hangzó Vállalat? Szerződésben nem láttam még Cég megnevezést.
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Általános érvénnyel hozzájárul bármely mentesítéshez vagy (jogi) eljárás megindításához


Explanation:
Szerintem a relief nem jogorvoslat. giving relief or issue process - a kezdeményezés a relief-re nem vonatkozik. Az előző pontban a hitelező (gondolom, akinek a hitele "alá rendelik" a másikat) indíhat eljárást, és azzal kapcsolatban egyeznek bele "mindenbe".

Bonushoz: asset: vagyontárgy

Laszlo Szabo
Local time: 04:41
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Ez lesz az.
A "relief" felmentést adni vkinek vmilyen kötelezettség alól.
Andreának: A Cég egy teljesen elfogadott hivatkozás, több szerződésben láttam már.
Nekem tetszik. A vállalat szó régies, manapság inkább csak a multikra, vagy nagyobb cégekre alkalmazzák.

Kösz mindenkinek a segítséget!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: