Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Hungarian translations [PRO] Food & Dairy | | English term or phrase: chicken paw | | Chicken paw és chicken leg közti különbség: csirke alsócomb ill. felsőcomb? |
|  Krisztina KotaiKudoZ activityQuestions: 176 (none open) ( 2 closed without grading) Answers: 27 Hungary
| | Local time: 04:42
|
| | csirkeláb | Explanation: A "chicken paw" az a csirkeláb, vagyis a csont-bőr lábfej, tudod az, ami a levesből kikandikálva elég hátborzongatóan néz ki...
A "chicken leg" pedig csirkecomb magyarul, ami mindkét nyelven az alsó és felső comb együttesére vonatkozik. A kettő együtt egy egész csirkecomb, azt lehet kétfelé szétbontani, alsócombra (drumstick) és felsőcombra (thigh). |
| Selected response from:
 Katalin Horvath McClure United States Local time: 22:42
| Grading comment Köszönöm a választ! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
29 mins confidence:  peer agreement (net): +8 csirkeláb
Explanation: A "chicken paw" az a csirkeláb, vagyis a csont-bőr lábfej, tudod az, ami a levesből kikandikálva elég hátborzongatóan néz ki...
A "chicken leg" pedig csirkecomb magyarul, ami mindkét nyelven az alsó és felső comb együttesére vonatkozik. A kettő együtt egy egész csirkecomb, azt lehet kétfelé szétbontani, alsócombra (drumstick) és felsőcombra (thigh).
| | | |
|
| |