KudoZ home » English to Hungarian » Food & Drink

cap and shells grates

Hungarian translation: tartályfedél és tojáshéjrács (tojáshéj szűrő)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:cap and shells grates
Hungarian translation:tartályfedél és tojáshéjrács (tojáshéj szűrő)
Entered by: olafka
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:09 Nov 1, 2007
English to Hungarian translations [PRO]
Tech/Engineering - Food & Drink / Nyerstojás feldolgozó gépsor
English term or phrase: cap and shells grates
Egy francia cég angol nyelvű ajánlata nyerstojás feldolgozó gépsor eladására
Tank of 80 liters with cap and shells grates
Forítása: 80 literes tartály fedéllel és bordás héjazattal?
Sandor HEGYI
Hungary
Local time: 20:05
tartályfedél és tojáshéjrács (tojáshéj szűrő)
Explanation:
Szerintem a tartályban gyűjtik a tojáshájat, amit tovább feldolgozás előtt elmosnak, vagy a még kicsöpögő fehérjét innen összegyűjtik. A "3 inox tanks equipped of 3 level probes" - fordításával kapcsolatban annyit, hogy itt a level probes helyes műszaki megfelelője a szinttávjeladó, tehát itt kicsit zavaros, hogy három darab jeladó van (inkább ez!), vagy egy darab, ami három különböző szintet jelez.
Selected response from:

olafka
Local time: 20:05
Grading comment
Köszönöm a sgítséget!
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3tartályfedél és tojáshéjrács (tojáshéj szűrő)olafka


Discussion entries: 4





  

Answers


8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
tartályfedél és tojáshéjrács (tojáshéj szűrő)


Explanation:
Szerintem a tartályban gyűjtik a tojáshájat, amit tovább feldolgozás előtt elmosnak, vagy a még kicsöpögő fehérjét innen összegyűjtik. A "3 inox tanks equipped of 3 level probes" - fordításával kapcsolatban annyit, hogy itt a level probes helyes műszaki megfelelője a szinttávjeladó, tehát itt kicsit zavaros, hogy három darab jeladó van (inkább ez!), vagy egy darab, ami három különböző szintet jelez.


    Reference: http://www.freepatentsonline.com/4082856.html
olafka
Local time: 20:05
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 3
Grading comment
Köszönöm a sgítséget!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  juvera
2 hrs

agree  Istvan Nagy
22 hrs

agree  Hungary GMK
3 days15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 7, 2007 - Changes made by olafka:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search