Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Hungarian translations [PRO] Food & Dairy / meat industry
English term or phrase:derinded
"Bellies and cuts thereof, derinded"
ez egy terméklista része, az eleje "oldalas, dagadó és részei", de a "derinded" nincs sehol. Húsfeldolgozási eljárásoknál van olyan, hogy "boned and derinded", de nem tudok rájönni, mi lehet az? a hártyáktól való megtisztítás?
-------------------------------------------------- Note added at 5 hrs 7 mins (2004-10-11 01:58:55 GMT) --------------------------------------------------
Elnezest, hogy ekezetek nelkul irok. Ez idonkent felreertesre adhat okot.
Haj = nem szorzetrol van szo, hanem zsirrol.
-------------------------------------------------- Note added at 5 hrs 28 mins (2004-10-11 02:20:20 GMT) --------------------------------------------------
Na, sikerült működésbe hoznom a magyar billentyűzetemet.
Tehát:
Bőrtelenített, ehetetlen és gusztustalan részektől megtisztított.
Bőrtől, hájtól, faggyútól megszabadított.
-------------------------------------------------- Note added at 6 days (2004-10-17 06:55:27 GMT) --------------------------------------------------
Ha a bőrtelenítés már megtörtént, akkor a \"derinded\" nem lehet más, mint \"megtisztított\".
Az ehetetlent meg gusztustalant persze hagyjuk, de a megtisztított telitalálat (a szakember szerint)! KÖszönöm mindenkinek! 3 KudoZ points were awarded for this answer
Explanation: Nem értek hozzá, csak hangosan gondolkodom. Mivel a "rind" a szalonna, és egyéb húsfélék bőre, a "derind" a bőrtől való megfosztás, azaz lebőrözés. A google-on elég sok találat jött ki lebőrözött csirkemellre, combira és társaira.
xxxJudit Hajdu Local time: 04:33 Works in field Native speaker of: Hungarian