Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Hungarian translations [PRO] Marketing - Games / Video Games / Gaming / Casino / football leagues | | English term or phrase: top flight | "Reading may slip towards the foot after last season’s eighth position because many sides endure a difficult second season in the ***top flight***."
"The K... completed a bounce from the brink by gaining promotion back to the ***top flight***, after they were rescued from bankruptcy and possible extinction."
"An interesting bet could be the young N..., who is playing only his second season in the ***top flight*** but scored 18 goals for FC N... last season."
"E..., in their first season in the ***top flight*** last season after promotion from the second division, survived by only three points, while W... and H... were some points ahead." |
| Gabor KunKudoZ activityQuestions: 264 ( 3 open) ( 1 without valid answers) ( 5 closed without grading) Answers: 255 Hungary
| | Local time: 04:35
|
| | élraj/élboly | Explanation: szószerint a magasan felül elhuzókról van szó a a II.,vagy az I. osztalyban, ezek a repülőflotilla mintájára a legfelül repülő vagyis vezető gépekre, ez esetben a listavezető csapatokra vagyis az élbolyra vagy méginkább az élrajra vonatkozik
-------------------------------------------------- Note added at 37 mins (2007-08-08 19:25:26 GMT) --------------------------------------------------
másik értelemben lehet a legfelső liga is , illetve a szövegből az első liga értelme is van de az a Premier League lenne szószerint, tehát igy inkább csak a legfelsőbb osztály/liga--ez a II. értelme--
----ezeket végül élrajnak nevezhetjük, átvitt értelemben ahogyan maga a szöveg is használja |
| Selected response from: Vandor Local time: 04:35
| Grading comment Az élboly tetszik, és a ranglétrás is, csak nem feltétlenül a legfelső fokról van szó. Köszönöm. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
2 mins confidence:  peer agreement (net): +1
27 mins confidence:  peer agreement (net): +1 élraj/élboly
Explanation: szószerint a magasan felül elhuzókról van szó a a II.,vagy az I. osztalyban, ezek a repülőflotilla mintájára a legfelül repülő vagyis vezető gépekre, ez esetben a listavezető csapatokra vagyis az élbolyra vagy méginkább az élrajra vonatkozik
-------------------------------------------------- Note added at 37 mins (2007-08-08 19:25:26 GMT) --------------------------------------------------
másik értelemben lehet a legfelső liga is , illetve a szövegből az első liga értelme is van de az a Premier League lenne szószerint, tehát igy inkább csak a legfelsőbb osztály/liga--ez a II. értelme--
----ezeket végül élrajnak nevezhetjük, átvitt értelemben ahogyan maga a szöveg is használja
| Vandor Local time: 04:35 Native speaker of: Hungarian, Romanian PRO pts in category: 4
|
| | Grading comment | Az élboly tetszik, és a ranglétrás is, csak nem feltétlenül a legfelső fokról van szó. Köszönöm. |
| | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |
| |