ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Hungarian » General / Conversation / Greetings / Letters

buy-in

Hungarian translation: egyetértés, elfogadás, együttműködés, támogatás (aktív)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:buy-in
Hungarian translation:egyetértés, elfogadás, együttműködés, támogatás (aktív)
Entered by: Katalin Horvath McClure
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:51 May 12, 2005
English to Hungarian translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: buy-in
"to ensure everyone's buy-in for the subsequent implementation, the manager enlisted people from..."

Mindenki beleszólását biztosítsa?
Andrea Szabados
Local time: 04:36
egyetértés, elfogadás, együttműködés, támogatás
Explanation:
A "buy-in" az azt jelenti, hogy a többiek is megértik, elfogadják, egyetértenek a tervvel, és így annak megvalósításában együttműködnek, azt támogatni fogják.
A fenti mondatba leginkább a "hogy biztosítsa mindenki együttműködését a megvalósításban", vagy valami ilyesmi illene.

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2005-05-12 23:05:20 GMT)
--------------------------------------------------

Hasonló ahhoz, mikor lazábban azt mondjuk, hogy \"mindenki benne van (a buliban)\".
Selected response from:

Katalin Horvath McClure
United States
Local time: 22:36
Grading comment
Köszönöm a válaszokat! Végül az "aktív együttműködés" mellett maradtam.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +9egyetértés, elfogadás, együttműködés, támogatás
Katalin Horvath McClure
5 +4aktív részvétel
JANOS SAMU


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +9
egyetértés, elfogadás, együttműködés, támogatás


Explanation:
A "buy-in" az azt jelenti, hogy a többiek is megértik, elfogadják, egyetértenek a tervvel, és így annak megvalósításában együttműködnek, azt támogatni fogják.
A fenti mondatba leginkább a "hogy biztosítsa mindenki együttműködését a megvalósításban", vagy valami ilyesmi illene.

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2005-05-12 23:05:20 GMT)
--------------------------------------------------

Hasonló ahhoz, mikor lazábban azt mondjuk, hogy \"mindenki benne van (a buliban)\".

Katalin Horvath McClure
United States
Local time: 22:36
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 67
Grading comment
Köszönöm a válaszokat! Végül az "aktív együttműködés" mellett maradtam.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Karoly Lazar: Talán ezzel rokon kifejezés az "I'm buying it" "vevő vagyok rá", "benne vagyok"...
6 hrs

agree  Krisztina Lelik
6 hrs

agree  Rita Fejér
7 hrs

agree  Elizabeth Rudin
8 hrs

agree  Henriett Varga
8 hrs

agree  Tardonplo
9 hrs

agree  Eva Blanar
9 hrs

agree  Sonia Soros
1 day15 hrs

agree  Orsolya Mance
3 days14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

46 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
aktív részvétel


Explanation:
A Katalin által javasoltak jók, csak éppen a buy-in egy árnyalatnyival erősebb a támogatásnál stb. és minthogy valaminek a gyakorlati bevezetéséről van szó én ebben az esetben az aktív részvételt választom

JANOS SAMU
United States
Local time: 16:36
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 51

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ildiko Santana
15 mins

agree  Endre Both: Igen -- bár az aktív támogatás is megteszi.
7 hrs

agree  Eva Blanar: igen, ez több mint támogatás: itt magukévá is teszik a célokat + dolgoznak is
9 hrs

agree  Tetrex
12 hrs

neutral  Katalin Horvath McClure: A részvétel nem biztos, hogy teljesen jó, sokszor külsős cégek végzik el a tényleges implementációt, az érintettek inkább "együttműködnek".
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: