ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Hungarian » General / Conversation / Greetings / Letters

blindfold (n)

Hungarian translation: szembekötő kendő


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:blindfold (noun)
Hungarian translation:szembekötő kendő
Entered by: xxxzsuzsa369
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:41 Feb 24, 2008
English to Hungarian translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: blindfold (n)
Van erre valamilyen magyar kifejezés? Arról a dologról van szó, amivel bekötik valakinek a szemét, hogy ne lásson.
xxxzsuzsa369
Local time: 03:37
szembekötő kendő
Explanation:
Aktivitás szintje: 4 / Korosztály: 3+ / Helyszín: bent vagy kint / Csoportméret: 4 fő / Kellék: kő és szembekötő kendő.
http://www.kia.hu/konyvtar/szemle/135_f.htm

Eszköz: szembekötő kendő (résztvevők számának fele mennyiségben). Párokat alkotunk. A párokból az egyik tagnak bekötjük a szemét. A másik kiválaszt egy fát...
http://magosfa.hu/files/civil2006/01_hu.pdf

És még sok más is.
Selected response from:

Katalin Horvath McClure
United States
Local time: 22:37
Grading comment
Mindenkinek nagyon köszönöm a hozzászólásokat. Reménykedtem benne, hogy az angolhoz hasonló frappáns kifejezés magyarul is létezik, de úgy látszik ez egyike azoknak a szavaknak, amiket csak körülírással lehet meghatározni.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2szembekötő kendő
Katalin Horvath McClure
5szemvédő
Katarina Peters
4bekötött szemű / szemmelxxxElevenít
3szemkendő
Péter Tófalvi


Discussion entries: 3





  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
szembekötő kendő


Explanation:
Aktivitás szintje: 4 / Korosztály: 3+ / Helyszín: bent vagy kint / Csoportméret: 4 fő / Kellék: kő és szembekötő kendő.
http://www.kia.hu/konyvtar/szemle/135_f.htm

Eszköz: szembekötő kendő (résztvevők számának fele mennyiségben). Párokat alkotunk. A párokból az egyik tagnak bekötjük a szemét. A másik kiválaszt egy fát...
http://magosfa.hu/files/civil2006/01_hu.pdf

És még sok más is.


Katalin Horvath McClure
United States
Local time: 22:37
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 67
Grading comment
Mindenkinek nagyon köszönöm a hozzászólásokat. Reménykedtem benne, hogy az angolhoz hasonló frappáns kifejezés magyarul is létezik, de úgy látszik ez egyike azoknak a szavaknak, amiket csak körülírással lehet meghatározni.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrea Nemeth-Newhauser: A Lázár-Varga szerint is az.
10 mins

agree  Kinga Elsewesi-Korcsmaros
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
bekötött szemű / szemmel


Explanation:
In England children (mainly) play a game called "blind man's bluff" in which one child is blind folded and others then hide, or the blindfolded child then tries to feel around the room and find the people..

Variations on this are described on the sulinet website (link provided).


Example sentence(s):
  • A bekötött szemű játékos megnevez két számot az elhangzottak közül.

    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Blind_Man's_Bluff_(game)
    Reference: http://www.google.com/url?sa=t&ct=res&cd=1&url=http%3A%2F%2F...
xxxElevenít
Hungary
Local time: 04:37
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
blindfold
szemkendő


Explanation:
ugyan, főleg egészségügyben használatos: beteg szemet kötnek be/le vele.

--------------------------------------------------
Note added at 1 óra (2008-02-24 20:37:33 GMT)
--------------------------------------------------

Most láttam, Zsuzsanna is említette a kendőt. Szerintem nem a forma döntő, a kendő is jó lehet.

Péter Tófalvi
Hungary
Local time: 04:37
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
szemvédő


Explanation:
:)

Katarina Peters
Canada
Local time: 22:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: