Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-11-27 11:54:12 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
English to Hungarian translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters
Kedves Ildikó. Mit mond erről a Magyar értelmező szótár?
ildom: 1. (rég) illem 2. (elav) okosság
ildomos: 1. (vál) illendő 2. (rég) okos [tör szóból]
ildomtalan (ritk): (vál) nem illendő
Szinoníma szótár:
illendő - elvárható, ildomos, udvarias, kívánatos... stb.
Ezek után nyugodtan kötöm a kiskutyát a póznához, hogy szinonímák.
Kedves Juvera, véleményem szerint az 'illendő' és az 'ildomos' nem szinonímák. Szerintem egészen mást jelent, ha valamit nem illik megtenni, azaz illemet sért a cselekvés, vagy ha valamit nem ildomos megtenni, azaz nem jó ötlet, nem tanácsos, stb.
Mindegyik válaszban van valami jó, tulajdonképpen szinonímák.
A szövegtől függ, a történettől, hogy melyik változat illik ide leginkább.
Élő beszédben a hangsúlytól is függ, hogy mosolygós "ejnye-ejnye" - de megbocsátható, vagy szigorú: "nagy baklövés!" az értelme.
Automatic update in 00:
Answers
4 mins confidence: peer agreement (net): +6
doesn’t do
nem illik
Explanation: -
János Untener Hungary Local time: 04:37 Works in field Native speaker of: Hungarian PRO pts in category: 16