Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Hungarian translations [PRO] Social Sciences - General / Conversation / Greetings / Letters / child care, nursery schools | | English term or phrase: childminders | Some childminders in Cumbria provide
free places, but you will need to ask
yours if they do. Childminders can only
offer free places if they belong to an
accredited childminder network. |
| Zsuzsanna Bajak HD VAHAKudoZ activityQuestions: 145 (none open) ( 1 without valid answers) ( 3 closed without grading) Answers: 2
| | Local time: 04:38
|
| | gyermekvigyázók, gyermekgondozók | Explanation: Sokféleképpen lehet fordítani, mert tulajdonképpen gyűjtőnév, és sokféle értelemben használják.
A Wikipedia szerint sem egyértelmű, mert azt írja, hogy:
"A nanny, childminder or child care provider, is an individual who provides care for one or more children in a family as a service. "
És ugyanakor néhány sorral lejjebb ezt írja:
"A childminder cares for the child in the childminder's home."
http://en.wikipedia.org/wiki/Nanny
Mivel a megadott szövegből úgy tűnik, több gyerek van együtt, ezért nyilván nem a gyermek saját otthonában történik a dolog, hanem vagy a gyerekvigyázó saját házában, vagy egy másik, erre a célra berendezett helyen.
A childminder a szótár szerint gyermekőrző, de ezt szerintem magyarul nem használják, helyette a gyerekvigyázó, gyermekvigyázó használatos inkább. Van ugyan a gyermekmegőrző szó is, de az az áruházakban szolgáltatásként kínált, rövid ideig tartó gyerekfelügyeletet jelenti.
A gyermekgondozó is szóba jöhet, de az talán kicsit komolyabb dologra utal, nemcsak arra, hogy van egy hely, ahová beadják a gyereket, amíg dolgoznak, és a gyerekvigyázó a gyerek alapvető szükségleteit ellátja. Az alapvető dolgok azok, hogy megeteti, tisztába teszi, vigyáz, hogy ne essen baja. Ha ettől több van, pl. aktív játék, séta, játszótér, egy kis tanulás, foglalkozás, az lehet egy magasabb szint.
Az adott szöveg egészéből talán kiderül, melyikről van inkább szó.
|
| Selected response from:
 Katalin Horvath McClure United States Local time: 22:38
| Grading comment thank you 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence:  peer agreement (net): +7 gyermekvigyázók, gyermekgondozók
Explanation: Sokféleképpen lehet fordítani, mert tulajdonképpen gyűjtőnév, és sokféle értelemben használják.
A Wikipedia szerint sem egyértelmű, mert azt írja, hogy:
"A nanny, childminder or child care provider, is an individual who provides care for one or more children in a family as a service. "
És ugyanakor néhány sorral lejjebb ezt írja:
"A childminder cares for the child in the childminder's home."
http://en.wikipedia.org/wiki/Nanny
Mivel a megadott szövegből úgy tűnik, több gyerek van együtt, ezért nyilván nem a gyermek saját otthonában történik a dolog, hanem vagy a gyerekvigyázó saját házában, vagy egy másik, erre a célra berendezett helyen.
A childminder a szótár szerint gyermekőrző, de ezt szerintem magyarul nem használják, helyette a gyerekvigyázó, gyermekvigyázó használatos inkább. Van ugyan a gyermekmegőrző szó is, de az az áruházakban szolgáltatásként kínált, rövid ideig tartó gyerekfelügyeletet jelenti.
A gyermekgondozó is szóba jöhet, de az talán kicsit komolyabb dologra utal, nemcsak arra, hogy van egy hely, ahová beadják a gyereket, amíg dolgoznak, és a gyerekvigyázó a gyerek alapvető szükségleteit ellátja. Az alapvető dolgok azok, hogy megeteti, tisztába teszi, vigyáz, hogy ne essen baja. Ha ettől több van, pl. aktív játék, séta, játszótér, egy kis tanulás, foglalkozás, az lehet egy magasabb szint.
Az adott szöveg egészéből talán kiderül, melyikről van inkább szó.
| | | |
|
| |